Si no hay ninguna observación sobre estos puntos, quisiera ahora dar la palabra a la Secretaria de la Primera Comisión para que informe a las delegaciones sobre algunas cuestiones relacionadas con los trabajos de la Comisión. | UN | وعند هذا المنعطف أود أن أعطى الكلمة لأمينة اللجنة الأولى لإبلاغ اللجنة بمسائل معينة تتصل بمداولاتنا. |
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت. |
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لأمينة اللجنة لإجراء عملية التصويت. |
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a dirigir la votación. | UN | أطلب إلى أمينة اللجنة القيام بعملية التصويت. |
Tales observaciones también podrán comunicarse por escrito a la Secretaria de la Tercera Comisión, hasta el 24 de octubre a las 18.00 horas, y se distribuirán a los miembros de la Comisión y se transmitirán a la Quinta Comisión. | UN | ويمكن أيضاً إرسال هذه الملاحظات كتابةً إلى أمينة اللجنة الثالثة، وآخر موعد لذلك هو الساعة 00/18 من يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر، وستعمم هذه الملاحظات على أعضاء اللجنة ثم تحال إلى اللجنة الخامسة. |
El Secretario de Relaciones Exteriores ha escrito a la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Condolezza Rice, para aclarar una serie de cuestiones específicas. | UN | فقد كتب وزير الخارجية إلى وزيرة خارجية الولايات المتحدة، كوندوليزا رايس، لاستيضاح عدد من القضايا المحددة. |
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que lleve a cabo la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمينة اللجنة كي تجري عملية التصويت. |
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | وأعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت. |
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | وأعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت. |
Daré ahora la palabra a la Secretaria de la Primera Comisión para que informe a la Comisión sobre algunos aspectos relacionados con los trabajos de la Comisión. | UN | وفي هذه المرحلة، أعطي الكلمة لأمينة اللجنة الأولى لإبلاغ اللجنة بمسائل معينة تتصل بمداولات اللجنة. |
Al no haber objeciones, pido a la Secretaria de la Comisión que proceda con la votación. | UN | وحيث لا يوجد أي اعتراض، أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لكي تُجري التصويت. |
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لكي تجري التصويت. |
Ofrezco ahora la palabra a la Secretaria de la Comisión para proceder con la votación. | UN | أعطي الكلمة إلى أمينة اللجنة. |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de sus representantes a la Secretaria de la Comisión, Sra. Vivian Pliner-Josephs (oficina S-2950E; fax: (212) 963-5935). | UN | والمطلوب من الوفود أن تقدم أسماء ممثليها إلى أمينة اللجنة السيدة فيفيان بلينر - جوزيف (الغرفة S-2950E؛ فاكس (212) 963-5935). |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de sus representantes a la Secretaria de la Comisión, Sra. Vivian Pliner-Josephs (oficina S-2950E; fax: (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء ممثليها إلى أمينة اللجنة السيدة فيفيان بلينر - جوزيف (الغرفة S-2950E؛ فاكس (212) 963-5935). |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de sus representantes a la Secretaria de la Comisión, Sra. Vivian Pliner-Josephs (oficina S-2950E; fax: (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء ممثليها إلى أمينة اللجنة، السيدة فيفيان بلينر - جوزيف (الغرفة S-2950E؛ فاكس (212) 963-5935). |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de sus representantes a la Secretaria de la Comisión, Sra. Vivian Pliner-Josephs (oficina S-2950E; fax: (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء ممثليها إلى أمينة اللجنة، السيدة فيفيان بلينر - جوزيف (الغرفة S-2950E؛ فاكس (212) 963-5935). |
Se agradecerá que las delegaciones comuniquen los nombres de los representantes que enviarán a esta Conferencia, por escrito, a la Secretaria de la Conferencia, Sra. Sangeeta Sharma (fax: 1 (212) 963-5935) Se ha abierto la lista de oradores. | UN | ويرجى من الوفود تقديم أسماء ممثليها في مؤتمر إعلان التبرعات، خطيا، إلى أمينة المؤتمر السيــــدة سانجيتا شارما (الفاكس: 1 (212) 963-5935). وباب التسجيل في قائمة المتكلمين مفتوح. |
Sin embargo, posteriormente se comunicó que el Presidente deseaba despachar un enviado a Washington para que transmitiera a la Secretaria de Estado las opiniones y perspectivas de Eritrea sobre todas estas cuestiones. | UN | وبالرغم من ذلك، جرى الإبلاغ فيما بعد بأن الرئيس يرغب في إيفاد مبعوث إلى واشنطن لينقل إلى وزيرة الخارجية آراءه وتصوراته بشأن كافة هذه المسائل. |
1. Decide convocar un grupo de trabajo especial, de composición abierta, sobre el reglamento de la Junta Ejecutiva y pide a la Secretaria de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas que preste asistencia y apoyo a las consultas, en particular preparando la documentación adecuada; | UN | ١ - يقرر الدعوة إلى انعقاد فريق عامل مخصص مفتوح العضوية يُعنى بالنظام الداخلي للمجلس التنفيذي، ويرجو من أمين المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مساعدة ودعم المشاورات وذلك، في جملة أمور، من خلال اعداد الوثائق الملائمة؛ |
a la Secretaria de la Corte que notifique la presente decisión al Consejo de Seguridad. | UN | تأمر رئيسة قلم المحكمة بإخطار مجلس الأمن بهذا القرار. |
¿Cree que no reconocerán a la Secretaria de Estado? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تظن أنهم لن يتعرفوا على وزيرة خارجية الدولة ؟ |
También quisiera dar la bienvenida una vez más a la Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores de Noruega, Su Excelencia Siri Bjerke. | UN | وأود الترحيب مرة أخرى، أيضا، بوزيرة الدولة للشؤون الخارجية في النرويج سعادة سيري بجيرك. |