Lista de países y organizaciones que respondieron a la solicitud de información | UN | قائمة البلدان والمؤسسات التي ردت على طلب المعلومات |
Además, acaba de presentar su respuesta a la solicitud de información para el estudio sobre la violencia contra los niños. | UN | وبالإضافة لذلك، فقد أكملت ردها على طلب المعلومات من أجل تنفيذ الدراسة حول العنف ضد الأطفال. |
En el cuadro que figura a continuación se ofrece un desglose cuantitativo de las respuestas a la solicitud de información recibidas de 17 países en relación con el nivel de sustitución notificado. | UN | يبين الجدول التالي تصنيفاً كمياً للردود على طلب المعلومات الواردة من سبعة عشر بلدا بشأن مستوى الإحلال المقدم |
En el cuadro que figura a continuación se indica el desglose cuantitativo de las respuestas a la solicitud de información en relación con el nivel de sustitución de termómetros y esfigmomanómetros. | UN | يبين الجدول التالي تصنيفا كميا للردود الواردة على طلب معلومات بشأن مستوى الإحلال لموازين الحرارة ومقاييس ضغط الدم. |
En algunos casos, los cuadros contienen una versión abreviada o revisada de la respuesta a la solicitud de información. | UN | وتحتوي الجداول في بعض الحالات على نسخة مختصرة أو منقحة من الرد الوارد في طلب المعلومات. |
La información que figura en los cuadros se obtuvo de las respuestas a la solicitud de información del PNUMA. | UN | والمعلومات الواردة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المقدم من اليونيب. |
La información que figura en los cuadros se obtuvo de las respuestas a la solicitud de información del PNUMA. | UN | وقد استمدت هذه المعلومات الواردة في الجداول من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب. |
El Japón dijo en su respuesta a la solicitud de información que el contenido de mercurio de las lámparas fluorescentes se había reducido de 50 miligramos en 1974 a 7,5 miligramos en 2005. | UN | وقد أفادت اليابان في ردها على طلب المعلومات بأن محتوى الزئبق في المصابيح الفلورية تم تخفيضه من 50 ملليغراما في عام 1974 إلى 7.5 ملليغرام في عام 2005. |
Rusia, la India y el Brasil no proporcionaron respuestas a la solicitud de información que permitan comparar las estimaciones del PNUMA. | UN | ولم ترد ردود على طلب المعلومات من روسيا والهند والبرازيل لمقارنتها مع تقديرات اليونيب. |
La información que figura en los cuadros se extrajo de las respuestas a la solicitud de información del PNUMA. | UN | والمعلومات الواردة في الجداول مستمدة من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب. |
La información que figura en los cuadros se extrajo de las respuestas a la solicitud de información del PNUMA, del Instrumental para el inventario de mercurio (MIT) o de otras fuentes de información. | UN | والمعلومات الواردة في الجداول مستمدة من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب. |
58. Por último, la oradora señala que su Gobierno ha respondido a la solicitud de información del Relator Especial. | UN | 58 - وأخيرا، قالت إن حكومتها ردّت على طلب المعلومات الوارد من المقرر الخاص. |
65. El Gobierno del Líbano respondió a la solicitud de información en una comunicación de fecha 13 de febrero de 2007. | UN | 65- قدمت حكومة لبنان ردها على طلب المعلومات في رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007. |
Respuestas a la solicitud de información del PNUMA (SI) | UN | الردود الواردة على " طلب المعلومات " المقدم من اليونيب |
2) Dos o más de los que respondieron a la solicitud de información que indicaron una demanda anual de cero toneladas de mercurio o que han impuesto una prohibición a un producto/proceso que culminará en una demanda de mercurio de cero toneladas en 2009. | UN | كان لدى اثنان أو أكثر من المجيبين على طلب المعلومات طلب سنوي يبلغ صفرا من الأطنان على الزئبق، أو نفذوا حظرا على المنتج/العملية من شأنه أن يفضي إلى طلب يبلغ صفرا من الأطنان على الزئبق في عام 2009. |
En el cuadro que figura a continuación se ofrece un desglose cuantitativo de las respuestas a la solicitud de información recibidas de 11 países en relación con el nivel de sustitución de los termostatos. | UN | صفر٪ يبين الجدول التالي تصنيفا كمياً للردود الواردة على طلب معلومات من أحد عشر بلدا بشأن مستوى إحلال منظمات الحرارة. |
Las respuestas a la solicitud de información de varios países dan a entender que los productos alternativos serían idóneos en el caso de la amalgama en cuanto a resultados. | UN | وتبين الردود الواردة من العديد من البلدان على طلب معلومات أن البدائل تعتبر بدائل مناسبة للملغم بالنسبة للأداء. |
En algunos casos, los cuadros contienen una versión abreviada o revisada de la respuesta a la solicitud de información. | UN | وفي بعض الحالات، تحتوي الجداول على نسخ موجزة أو منقحة من الردود المدرجة في طلب المعلومات. |
2.11 En respuesta a la solicitud de información sobre los subsidios de integración, la autora afirma que el subsidio de integración es la única medida de acción afirmativa que existe para ayudar a su hijo a incorporarse al mercado de trabajo. | UN | 2-11 وتدفع صاحبة البلاغ، رداً على طلب تقديم معلومات عن إعانات الاندماج، بأن الإعانة المالية من أجل الإدماج تمثل العمل الإيجابي الوحيد لمساعدة ابنها على الإدماج في سوق العمل. |
Los Estados han respondido positivamente a la solicitud de información más específica. | UN | واستجابت الدول إيجابيا لطلب تقديم معلومات أكثر تحديداً. |
En el informe se resumen las respuestas recibidas a la solicitud de información enviada a los Estados miembros. | UN | ويلخص التقرير الردود الواردة استجابة لطلب المعلومات المرسل إلى الدول الأعضاء. |
En el informe se resumen las respuestas recibidas a la solicitud de información enviada de conformidad con la resolución. | UN | ويورد هذا التقرير موجزا للردود الواردة استجابة لطلب توفير المعلومات عملا بهذا القرار. |
Los Gobiernos de Azerbaiyán, Bahrein, Burkina Faso, Kenya, el Líbano y el Yemen respondieron a la solicitud de información sobre el estado de aplicación de la resolución 50/1. | UN | 6 - استجابت حكومات أذربيجان والبحرين، وبوركينا فاسو، وكينيا، ولبنان، واليمن إلى طلب تقديم معلومات فيما يتعلق بحالة تنفيذ القرار 50/1. |
Respuesta de Irlanda a la solicitud de información adicional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | رد أيرلندا على طلب اللجنة معلومات إضافية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) |
En el informe se resumen las respuestas recibidas a la solicitud de información enviada a los Estados Miembros. | UN | ويلخص التقرير الردود الواردة استجابة لطلب الحصول على معلومات المرسل إلى الدول الأعضاء. |