Y esos paquetes van a la superficie del océano y se rompen. | TED | وتصعد هذه الحزم إلى سطح المحيط ثم تنشق إلى أجزاء. |
Mi lectura inicial sugiere algún tipo de ataque químico, pero necesitaríamos bajar a la superficie del planeta para confirmar los detalles. | Open Subtitles | قراءتي الأولية تشير إلى نوع من الهجوم الكيميائي، ولكن كنا بحاجة إلى التوجه إلى سطح الكوكب لتأكيد التفاصيل. |
En un ensayo de explotación minera, se montarán todos los componentes del sistema de extracción minera ensayados anteriormente en diversos ensayos técnicos y se ejecutará todo el proceso de extracción, elevación de los nódulos a la superficie del océano y descarga de los relaves. | UN | وفي أي اختبار لاستخراج المعادن، تُجمع كل عناصر نظام التعدين الذي سبق اختباره في اختبارات هندسية عدة، وتنفذ عملية التعدين برمتها برفع العقيدات إلى سطح المحيط وتصريف المخلفات. |
En un ensayo, se han de montar todos los componentes del sistema de extracción y se ejecutará todo el proceso de extracción experimental, de elevación de los minerales a la superficie del océano y de descarga de los desechos. | UN | وفي أي اختبار لاستخراج المعادن، تجمع كل عناصر نظام التعدين وتنفذ عملية التعدين الاختباري برمتها برفع المعادن إلى سطح المحيط وتصريف المخلفات. |
Al caer la noche, se encaminan a la superficie del montículo. | Open Subtitles | حين يحلّ الليل تشق طريقها إلى سطح الحصن |
La sonda deberá estar orientada a la superficie del espécimen de manera que dé lugar a un daño máximo al finalizar la secuencia de ensayos especificada en el apartado a) del párrafo 6.4.20.1. | UN | ويحدد اتجاه المجس إلى سطح النموذج اﻹيضاحي بحيث يتسبب في أقصى تلف عند الانتهاء من متتالية الاختبارات الموصوفة في الفقرة ٦-٤-٠٢-١. |
En los últimos estudios de los megapenachos se ha descubierto que su desplazamiento vertical puede llevar energía y alimentos a la superficie del mar y sostener vida marina en zonas consideradas previamente yermas. | UN | وتشير النتائج الأخيرة للدراسات التي أجريت على هذه الأعاصير أن حركتها العمودية يمكن أن تجلب الطاقة والغذاء إلى سطح البحر، مما يمكّن المناطق البحرية التي اعتُبِرت في السابق مناطق جرداء من أن تُغذّي الأحياء البحرية. |
El penacho superficial es la corriente de agua que contiene partículas sedimentarias del fondo marino en suspensión, nódulos de manganeso erosionados y biota bentónica macerada que resultan de separar, a bordo del buque minero, los nódulos procedentes del buque cisterna, y que se extiende por una zona más cercana a la superficie del mar que la del penacho bentónico. | UN | والانبعاث العمودي السطحي هو عبارة عن تيار مائي يحتوي على جسيمات معلقة من رواسب قاع البحر، وعقيدات منغنيزية مسحوجة وكائنات حية مغمورة في القاع ينتج عن فصل العقيدات عن جهاز حمل المياه، على متن سفينة التعدين، في منطقة أقرب من الانبعاث العمودي القاعي إلى سطح المحيط. |
La evaluación debe comprender no solo las zonas directamente afectadas por la extracción de minerales sino también la región más extensa en que repercuten los penachos cerca del fondo marino, el penacho de descarga y el material liberado por el transporte de los minerales a la superficie del océano, dependiendo de la tecnología que se emplee. | UN | وينبغي ألا يعالج تقييم الأثر المناطق المتأثرة تأثرا مباشرا بالتعدين فحسب، بل المنطقة الأوسع المتأثرة بالأعمدة الواقعة قرب القاع أيضا، وعمود التصريف والمواد المنبعثة من نقل المعادن إلى سطح المحيط، ويتوقف ذلك على التكنولوجيا المستخدمة. |
El penacho superficial es una corriente de agua que contiene partículas sedimentarias del fondo marino en suspensión, nódulos de manganeso erosionados y biota bentónica macerada, que resulta de separar, a bordo del buque minero, los nódulos del agua en que se encuentran, y que se esparce por una zona más cercana a la superficie del mar que la del penacho bentónico. | UN | والانبعاث العمودي السطحي هو عبارة عن تيار مائي يحتوي على جسيمات معلقة من رواسب قاع البحر، وعقيدات منغنيزية مسحوجة وكائنات حية مغمورة في القاع ينتج عن فصل العقيدات عن جهاز حمل المياه، على متن سفينة التعدين، في منطقة أقرب من الانبعاث العمودي القاعي إلى سطح المحيط. |
Vamos en vivo a la superficie del Planeta Oscuro. | Open Subtitles | لنعد إلى سطح كوكب الظلام |
6. Deben utilizarse barreras flotantes de contención de petróleo y otro tipo de equipo, como materiales absorbentes y raseras, para recoger y remover el petróleo que pueda emerger a la superficie del agua a raíz de las actividades de tratamiento, con el fin de reducir el riesgo de efectos negativos en la biota sensible. | UN | 6- وتستخدم العرّاضات العائمة الخاصة لاحتواء النفط ومعدات أخرى مثل المواد النشافة ومكاشط النفط لجمع وإزالة النفط المتسرب إلى سطح المياه عن طريق أنشطة المعالجة الرامية إلى تقليص خطر حدوث آثار معاكسة على النباتات والحيوانات الحساسة. |
Las operaciones básicas de extracción incluyen: a) la recolección de los nódulos polimetálicos y su separación de los lodos de grano fino del fondo marino; b) su elevación a la superficie del océano, a una distancia de 4.000 o 5.000 metros; y c) su separación del agua y los sedimentos arrastrados en la operación de elevación, y su transporte hasta una planta de transformación metalúrgica. | UN | 18 - تشمل عمليات التعدين الأساسية ما يلي: (أ) التقاط العقيدات المتعددة الفلزات وفصلها عن أوحال باطن البحر ذات الحبيبات الرفيعة التي تحيط بها؛ و (ب) رفعها إلى سطح المحيط من عمق يتراوح بين 000 4 و 000 5 متر؛ و (ج) فصلها عن مياه البحر والرواسب المسحوبة في عملية الرفع ونقلها إلى منشأة معالجة المعادن. |
Las operaciones básicas de extracción incluyen: a) la recolección de los nódulos polimetálicos y su separación de los lodos de grano fino del fondo marino; b) su elevación a la superficie del océano, a una distancia de 4.000 o 5.000 metros; y c) su separación del agua y los sedimentos arrastrados en la operación de elevación, y su transporte hasta una planta de transformación metalúrgica. | UN | 23 - تشمل عمليات التعدين الأساسية ما يلي: (أ) التقاط العقيدات المتعددة الفلزات وفصلها عن أوحال باطن البحر ذات الحبيبات الرفيعة التي تحيط بها؛ و (ب) رفعها إلى سطح المحيط من عمق يتراوح بين 000 4 و 000 5 متر؛ و (ج) فصلها عن مياه البحر والرواسب المسحوبة في عملية الرفع ونقلها إلى منشأة معالجة المعادن. |