"a la vida es el" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحياة هو
        
    • في الحياة من
        
    El derecho a la vida es el más fundamental de esos derechos. UN والحق في الحياة هو أهم حق أساسي من هذه الحقوق.
    El artículo 6 establece normas de índole perentoria y el derecho a la vida es el derecho más precioso protegido por el Pacto. UN فالمادة ٦ تضع معايير هاملة في طبيعتها، والحق في الحياة هو أعز حق يحميه العهد.
    El Relator Especial subraya que el derecho a la vida es el más fundamental de los derechos humanos. UN ويرغب المقرر الخاص في التأكيد على أن الحق في الحياة هو أهم حق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Una de las condiciones más importantes para garantizar el derecho a la vida es el pleno acceso a la atención de salud. UN أحد أهم الشروط لكفالة الحق في الحياة هو إمكانية الوصول بالكامل إلى الرعاية الصحية.
    71. El derecho a la vida es el más preciado de todos los derechos humanos, por lo que su conculcación constituye, a ojos de la ley, el delito más grave. UN ويعتبر الاعتداء على الحق في الحياة من أشد الجرائم المقررة قانوناً والتي يجوز من أجلها توقيع عقوبة الإعدام على مرتكبيها.
    El derecho a la vida es el más fundamental de esos derechos. UN والحق في الحياة هو اﻷساسي من بين هذه الحقوق.
    El derecho a la vida es el más básico de todos los derechos humanos, y es difícil conciliar la pena de muerte con el espíritu y los objetivos de esos derechos. UN الحق في الحياة هو أكثر حقوق الإنسان الأساسية أهمية، ومن الصعب التوفيق بين عقوبة الإعدام وروح وأهداف حقوق الإنسان.
    El derecho a la vida es el derecho inherente a la persona humana por excelencia; un derecho que todo ser humano tiene por su sola calidad de ser humano. UN والحق في الحياة هو الحق الجوهري الأصيل: حقٌ مكفولٌ للجميع لمجرد أنهم بشر.
    Por otra parte, el derecho a la vida es el que, en mayor grado que todos los demás, está relacionado con una protección adecuada del medio ambiente y depende de la misma. UN وبالاضافة الى ذلك، إن الحق في الحياة هو الحق الذي يرتبط، أولا وقبل كل شيء، بالحماية الكافية للبيئة البشرية، والذي يعتمد على هذه الحماية.
    11. El derecho a la vida es el derecho supremo, ya que, sin él, no cabe disfrutar de otros derechos. UN ١١- الحق في الحياة هو أسمى حق ﻷنه لا يمكن بدونه التمتع بأي حقوق أخرى.
    El derecho a la vida es el fundamento básico de todos los derechos humanos. UN " إن الحق في الحياة هو جوهر حقوق الإنسان.
    80. El derecho a la vida es el más fundamental de todos los derechos y debe ser garantizado a toda persona, sin discriminación alguna. UN 80- إن الحق في الحياة هو أهم الحقوق جميعها وينبغي ضمانه لكل فرد دون تمييز.
    El Canadá tampoco acepta la idea de que el derecho a la vida es el derecho primordial del ser humano, porque ningún derecho puede ser considerado más importante que otros y los Estados deben promover y proteger todos los derechos humanos. UN كما لا تؤيد كندا فكرة أن الحق في الحياة هو أهم حق للإنسان، لأنه لا يمكن اعتبار حق ما أهم من حق آخر فيتعين على الدول تعزيز وحماية جميع أنواع حقوق الإنسان.
    51. El derecho del hombre a la vida es el derecho humano más fundamental. UN 51- حق الإنسان في الحياة هو أسمى الحقوق الأساسية للإنسان.
    174. Según el Sr. Galicki, " el derecho a la vida es el más importante de todos los derechos humanos garantizados legalmente y protegidos por el derecho internacional contemporáneo. UN ٤٧١- وفي رأي السيد غاليكي أن " الحق في الحياة هو أهم حقوق الانسان كافة، المكفولة قانونا والمشمولة بحماية القانون الدولي المعاصر.
    Con respecto a la pena de muerte, la delegación de México estima que el derecho a la vida es el derecho humano fundamental; resulta, pues, paradójico que actualmente se tienda a aplicar la pena de muerte a diversas clases de delitos, infringiendo, en algunos casos, normas básicas del derecho internacional. UN وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام، قال إن وفد بلده يعتبر أن الحق في الحياة هو جوهر حقوق اﻹنسان، ومن المفارقة أن يوجد في الوقت الحالي اتجاه نحو تطبيق عقوبة اﻹعدام بالنسبة ﻷنواع شتى من الجرائم. وأضاف أنه لا تراعى في بعض الحالات القواعد اﻷساسية للقانون الدولي.
    El propio Comité ha afirmado que el derecho a la vida es el derecho supremo (véase el Comentario general Nº 6). UN وقد ذكرت اللجنة نفسها أن الحق في الحياة هو أسمى الحقوق (انظر التعليق العام رقم 6).
    El propio Comité ha afirmado que el derecho a la vida es el derecho supremo (véase el Comentario general Nº 6). UN وقد ذكرت اللجنة نفسها أن الحق في الحياة هو أسمى الحقوق (انظر التعليق العام رقم 6).
    El derecho inherente a la vida es el más fundamental de todos los derechos y está protegido por una serie de instrumentos jurídicos internacionales en los cuales es parte Israel. UN 44 - إن الحق الطبيعي في الحياة هو أهم الحقوق الأساسية إطلاقا وتحميه عدد من الصكوك القانونية الدولية، التي دخلت إسرائيل طرفا فيها.
    El derecho intrínseco a la vida es el más fundamental de todos los derechos y está protegido por diversos instrumentos jurídicos internacionales en los que Israel es parte. UN 88 - إن الحق الطبيعي في الحياة هو أهم الحقوق الأساسية إطلاقا وتحميه عدد من الصكوك القانونية الدولية التي دخلت إسرائيل طرفا فيها.
    83. Como el derecho a la vida es el derecho más importante y la fuente de todos los demás, la legislación kuwaití lo protege y sanciona cualquier violación del mismo. UN 83- لما كان الحق في الحياة من أهم الحقوق التي تتفرع عنه بقية الحقوق، فقد حمى القانون الكويتي هذا الحق وعاقب كل من يعتدي عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more