"a larga distancia en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعيد المدى
        
    • بعيد المدى
        
    • طويل المدى
        
    Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente porque: UN توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة لأن:
    No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente porque: UN لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة لأن:
    4. Potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente UN 4 - احتمالات الانتقال البيئي البعيد المدى
    Hay pruebas suficientes de que el PentaBDE cumple el criterio de potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente. UN وتتوافر أدلة كافية على أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل لديه القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى.
    Hay pruebas suficientes que demuestran que la clordecona cumple el criterio relativo al potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente; UN أن هناك دليلاً كافياً على أن الكورديكون يستوفي معايير الفرز الخاصة بالقدرة على الانتقال بعيد المدى في البيئة.
    4. Potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente UN 4 - القدرة علي الانتقال طويل المدى في البيئة
    4 Potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente UN 4 - احتمالات الانتقال البيئي البعيد المدى
    El Comité consideró que, si bien la información sobre el transporte a larga distancia en el medio ambiente no es totalmente concluyente, hay indicios de la importancia de algunas rutas de transporte. UN وارتأت اللجنة أنه رغماً عن أن المعلومات الخاصة بالانتقال البيئي البعيد المدى ليست حاسمة تماما، فإن ثمة شواهد تشير إلى وثاقة صل بعض مسارات الانتقال.
    2.2.3 Transporte a larga distancia en el medio ambiente UN 2-3-3 إمكانية الانتقال البيئي البعيد المدى
    Potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente UN 2-2-3 القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى
    El Comité consideró que, si bien la información sobre el transporte a larga distancia en el medio ambiente no es totalmente concluyente, hay indicios de la importancia de algunas rutas de transporte. UN وارتأت اللجنة أنه رغماً عن أن المعلومات الخاصة بالانتقال البيئي البعيد المدى ليست حاسمة تماما، فإن ثمة شواهد تشير إلى وثاقة صل بعض مسارات الانتقال.
    En suma, los datos de modelos y de seguimiento del PeCB en la atmósfera, así como sus propiedades químicas, indican que esta sustancia tiene un considerable potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente. UN وختاماً، فإن النمذجة وبيانات رصد خماسي كلور البنزين في الهواء، علاوة على الخواص الكيميائية لخماسي كلور البنزين تبين أن هذه المادة لها إمكانية كبيرة جداً للانتقال البيئي البعيد المدى.
    2.2.3 Potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente UN 2-2-3 القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى
    Hay pruebas suficientes de que el lindano cumple el criterio relativo al potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente; UN وتوجد أدلة كافية تثبت أن الليندين يفي بمعايير الفرز بالنسبة للانتقال البيئي المحتمل بعيد المدى.
    :: Resumen de la información pertinente relativa a la exposición derivada del transporte a larga distancia en el medio ambiente UN موجز بالمعلومات ذات الصلة المتعلقة بالتعرض نتيجة للانتقال البيئي بعيد المدى
    Dijo asimismo que, como el endosulfán se usaba de manera generalizada en todo el mundo, era difícil estar seguro de que se llevara a cabo transporte a larga distancia en el medio ambiente. UN وقال إنّه من الصعب التّحقّق من وجود انتقال بيئي بعيد المدى لأنّ هذه المادة مستخدمة على نطاق واسع عبر العالم.
    Hay pruebas suficientes de que el endosulfán cumple el criterio relativo al potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente; UN وتتوافر قرائن كافية على أن اندوسلفان يفي بمعيار الانتقال بعيد المدى في البيئة؛
    19. Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente. UN 19 - وقدم ثلاثة خبراء تقارير عن معايير الثبات والتراكم الأحيائي والقدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى.
    El grupo de contacto posteriormente pasaría a ser un grupo de redacción y prepararía un documento en el que se explicaría si el lindano cumplía los criterios de selección relativos a la persistencia, el potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente y los efectos adversos. UN وسيتحول فريق الاتصال عندئذ إلى فريق صياغة لإعداد وثيقة توضح بالتفصيل ما إذا كان الليندين يستوفي معايير الفرز الخاصة بالثبات، والانتقال البيئي بعيد المدى المحتمل والتأثيرات الضارة.
    4. Potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente UN 4 - قدرته على الانتقال البيئي طويل المدى
    4. Potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente UN 4 - القدرة على الانتقال البيئي طويل المدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more