Me refiero a las directrices generales para el desarme nuclear y al examen de la proclamación del decenio de 1990 Tercer Decenio para el Desarme. | UN | وأشير هنا الى المبادئ التوجيهية العامة لنزع السلاح النووي، والى استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح. |
Las oficinas colaboradoras son las responsables del contenido de las aportaciones y presentan éstas ateniéndose a las directrices generales. | UN | والمكاتب التي تقدم المحتويات مسؤولة عن المحتويات التي تقدمها في إطار المبادئ التوجيهية العامة. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Toma nota con reconocimiento de que el informe presentado por el Estado Parte es un documento detallado que se ajusta a las directrices generales del Comité. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف يمثل وثيقة شاملة تمتثل للمبادئ التوجيهية العامة للجنة. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويتبع الهيكل المحدد في المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويراعي التقرير هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se ha preparado conforme a las directrices generales adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Se atiene, en la medida de lo posible, a las directrices generales respecto a la forma y el tenor de los informes periódicos. | UN | وهو مقدم قدر الإمكان وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتوياتها. |
106. El Comité toma nota de que el informe inicial del Estado Parte se ha preparado con arreglo a las directrices generales. | UN | ٦٠١- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أعدت تقريرها اﻷولي وفقا للمبادئ التوجيهية العامة. |
El Comité toma nota de que el informe inicial del Estado Parte se ha preparado con arreglo a las directrices generales. | UN | ٩٥ - تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أعدت تقريرها اﻷولي وفقا للمبادئ التوجيهية العامة. |
Refiriéndose a las directrices generales para la utilización de servicios de consultores en la Secretaría (A/53/385), dice que se modificaron en virtud de la resolución 53/221 de la Asamblea General (secc. VIII, párr. 11). | UN | وأشار إلى المبادئ التوجيهية الشاملة في مجال الاستعانة بالاستشاريين في الأمانة العامة (A/53/385)، حيث قال إنه يجري تعديلها وفقا لقرار الجمعية العامة 53/221 (الجزء ثامنا، الفقرة 11). |
A pesar del retraso del Estado en la presentación de su segundo informe periódico, éste se ajusta a las exigencias de la Convención y a las directrices generales elaboradas por el Comité sobre la forma y el contenido de los informes. | UN | وعلى الرغم من تأخر بولندا في تقديم تقريرها الدوري الثاني، فقد أوفت بمتطلبات الاتفاقية والمبادئ التوجيهية العامة التي وضعتها اللجنة بشأن شكل التقارير ومحتواها. |
79. El Comité observa que el informe no se ajusta plenamente a las directrices generales para la preparación de los informes iniciales y carece de información sobre los aspectos prácticos de la aplicación de las disposiciones de la Convención. | UN | 79- وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا ينسجم انسجاماً كاملاً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الأولية، ويفتقر إلى المعلومات المتعلقة بالجوانب العملية لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |