"a las entidades del sistema de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى كيانات منظومة
        
    • والكيانات التابعة لمنظومة
        
    • من كيانات منظومة
        
    • إلى جهاز
        
    • بين كيانات منظومة
        
    • والكيانات داخل منظومة
        
    • عناصر منظومة
        
    Porcentaje de contribuciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas: 2001 y 2005 UN حصة المساهمات المقدمة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة في عامي 2001 و 2005
    Gráficos Contribuciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas: 2002-2006 UN الأول - المساهمات المقدمة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة: 2002-2006
    La Reunión también tomó conocimiento de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había invitado a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a crear más sinergias entre sus actividades de fomento de la capacidad. UN وأشار الاجتماع أيضا إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد وجَّه دعوة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة التعاضد في أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال.
    5. El Relator Especial enviará una lista de preguntas a los Estados, a las entidades del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad. UN ٥ - على المقرر الخاص أن يرسل مجموعة من اﻷسئلة الى الدول، والكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات المعوقين.
    El impacto de la Organización sobre el terreno no solo se debe a las entidades del sistema de las Naciones Unidas, sino también a todas sus alianzas de colaboración, la capacidad que encuentra a nivel local y la capacidad que puede desplegar. UN وقالت إن تأثير المنظمة على أرض الواقع لا يُستمد من كيانات منظومة الأمم المتحدة وحدها، بل من جميع شركائها أيضاً، والقدرات التي وجدتها على الصعيد المحلي، والقدرات التي تتمكن من تنفيذها.
    48. Pide a las entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que apoyen, a petición de los gobiernos nacionales de los países en transición del socorro al desarrollo, las iniciativas nacionales de fomento de la capacidad y que presenten a sus respectivos órganos rectores un informe anual sobre sus iniciativas y actividades; UN " 48 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم، بناء على طلب حكومات البلدان التي تمر بحالة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، بدعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية وأن يقدّم في إطار تقاريره السنوية إلى مجالس الإدارة المعنية تقريرا عن مبادراته وأنشطته؛
    Porcentaje de contribuciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas: 2001 y 2005 UN 1 - حصة المساهمات المقدمة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة في عامي 2001 و 2005
    Contribuciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas: 2001-2005 UN 2 - المساهمات المقدمة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة 2001-2005
    Atendiendo a esa solicitud, la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer pidió a las entidades del sistema de las Naciones Unidas que le facilitaran datos actualizados. UN وبناء عليه، طلب مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم بيانات حديثة.
    Contribuciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas: 2003-2007 UN الأول - المساهمات المقدمة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة: 2003-2007
    Contribuciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas: UN المساهمات المقدمة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة: 2003-2007
    La parte IV formula recomendaciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas, los órganos regionales, los Estados Miembros y los pueblos indígenas partiendo de las deficiencias detectadas UN ويقدم الفرع الخامس توصيات إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة، والهيئات الإقليمية، والدول الأعضاء، والشعوب الأصلية على أساس ما تم تحديده من ثغرات.
    Se invitará a participar en las mesas redondas a las entidades del sistema de las Naciones Unidas que tengan experiencia concreta en las esferas relacionadas con los temas de las mesas redondas. UN 29 - توجه الدعوات إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة التي لها خبرات محددة في مجالات تتصل بمواضيع اجتماعات المائدة المستديرة للمشاركة في هذه الاجتماعات.
    a) Orientar a las entidades del sistema de las Naciones Unidas acerca de la incorporación de la perspectiva de género en las actividades principales en el seguimiento integrado de las conferencias en todas las distintas esferas sectoriales; UN " )أ( أن تقدم التوجيه إلى كيانات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مراعاة منظور الجنس في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات في المجالات القطاعية المختلفة؛
    51. Pide a las entidades del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, cuando corresponda, aumenten su cooperación con la Comisión y le presenten informes sobre las cuestiones que se hayan examinado en el marco de su labor y la de sus órganos subsidiarios; UN 51 - تطلب إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى أن تواصل، وعند الاقتضاء، أن تعزز تعاونها مع اللجنة، وأن تقدم إليها تقارير عن القضايا التي تم التطرق إليها في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين؛
    51. Pide a las entidades del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, cuando corresponda, aumenten su cooperación con la Comisión y le presenten informes sobre las cuestiones que se hayan examinado en el marco de su labor y la de sus órganos subsidiarios; UN 51 - تطلب إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى أن تواصل، وعند الاقتضاء، أن تعزز تعاونها مع اللجنة، وأن تقدم إليها تقارير عن القضايا التي تم التطرق إليها في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين؛
    5. El Relator Especial enviará una lista de preguntas a los Estados, a las entidades del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad. UN ٥ - على المقرر الخاص أن يرسل مجموعة من اﻷسئلة الى الدول، والكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات المعوقين.
    5. El Relator Especial enviará una lista de preguntas a los Estados, a las entidades del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidas las organizaciones de personas con discapacidad. UN ٥ - على المقرر الخاص أن يرسل مجموعة من اﻷسئلة الى الدول، والكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات المعوقين.
    Varios órganos solicitan información a las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para contribuir a la preparación de comentarios y recomendaciones generales. UN ويقوم عدد منها بفحص المعلومات الواردة من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للمساعدة في إعداد تعليقات/توصيات عامة.
    72. Pide a las entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que apoyen, a petición de los gobiernos nacionales de los países en transición del socorro al desarrollo, las iniciativas nacionales de fomento de la capacidad y que presenten a sus respectivos órganos rectores un informe anual sobre sus iniciativas y actividades; UN 72 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم، بناء على طلب حكومات البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، بدعم جهود بناء القدرات الوطنية، وأن يقد م في إطار تقاريره السنوية إلى أجهزة الإدارة المعنية تقريرا عن مبادراته وأنشطته؛
    29E.4 Las propuestas para el bienio 2012-2013 que figuran en la presente sección ponen de manifiesto el destacado papel que desempeña la División de Administración para promover iniciativas destinadas a ofrecer servicios comunes a las entidades del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/279 de la Asamblea General. UN 29 هاء-4 وتُبرِز المقترحات المتعلقة بفترة السنتين 2012-2013 الواردة ضمن هذا الباب الدور القيادي الذي تؤديه شعبة الشؤون الإدارية في النهوض بمبادرات الخدمات المشتركة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في جنيف، تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 56/279.
    El Consejo Económico y Social toma nota de las recomendaciones formuladas por el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo en su segundo período de sesiones e invita a todos los Estados, a las entidades del sistema de las Naciones Unidas, a otras organizaciones internacionales y a las organizaciones no gubernamentales a que examinen oportunamente esas recomendaciones. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتوصيات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في دورتها الثانية، ويدعو جميع الدول والكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية إلى بحث هذه التوصيات، حسب الاقتضاء.
    Debería alentarse a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que cooperasen estrechamente a este respecto con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وينبغي تشجيع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون الوثيق في هذا الصدد مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more