Comentarios del autor a las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Comentarios del abogado a las observaciones del Estado parte | UN | تعليقات المحامي على ملاحظات الدولة الطرف |
El abogado de K. N. formula objeciones a las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad de la comunicación. | UN | اعتراضات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية. |
Respuesta del autor a las observaciones del Estado parte con relación a la admisibilidad de la comunicación | UN | رد مقدم البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Respuesta de los demandantes a las observaciones del Estado parte | UN | رد أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
Respuesta del autor a las observaciones del Estado parte con relación a la admisibilidad de la comunicación | UN | رد مقدم البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Respuesta de los demandantes a las observaciones del Estado parte | UN | رد أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
Comentarios del abogado del autor a las observaciones del Estado parte 5.1. | UN | تعليقات محامي صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
Comentarios de la autora a las observaciones del Estado parte | UN | تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
Comentarios del autor a las observaciones del Estado parte en cuanto a la admisibilidad | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن جواز القبول |
Comentarios del autor a las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Comentarios de los autores con respecto a las observaciones del Estado parte 5.1. | UN | تعليقات أصحاب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف |
Comentarios del autor a las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad 5.1. | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشان مقبولية البلاغ |
Observaciones y comentarios adicionales de los autores relativos a las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad | UN | المعلومات والتعليقات الإضافية التي قدمها صاحبا البلاغ رداً على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
5.1. En su comunicación de 12 de enero de 2004, los peticionarios respondieron a las observaciones del Estado parte. | UN | 5-1 قدّم أصحاب البلاغ في رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2004، رداً على ملاحظات الدولة الطرف. |
Respuesta de la autora a las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo | UN | تعليقات مقدمة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف فيما يتعلق بالمقبولية والموضوع |
Los autores también respondieron a las observaciones del Estado parte sobre el fondo de la comunicación. | UN | كما ردّ صاحبا البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
Comentarios de la abogada con respecto a las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad | UN | تعليقات المحامية على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
La decisión de que la comunicación es inadmisible privará al autor de la oportunidad de contestar a las observaciones del Estado parte. | UN | واستنتاج أن البلاغ غير مقبول من شأنه أن يحرم صاحب البلاغ من فرصة للرد على رسالة الدولة الطرف. |
5. El 26 de mayo de 2008 el autor respondió a las observaciones del Estado parte insistiendo en sus argumentos y reclamaciones anteriores. | UN | 5- وفي 26 أيار/مايو 2008، ردّ صاحب البلاغ على تعليقات الدولة الطرف وكرر من جديد ادعاءاته وحججه التي قدمها سابقاً. |
Comentarios del autor relativos a las observaciones del Estado parte sobre la queja 5.1. | UN | تعليقات صاحب الشكوى على الملاحظات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن الشكوى |
El 22 de agosto de 2008, los autores respondieron a las observaciones del Estado parte de 24 de julio de 2008. | UN | وفي 22 آب/أغسطس 2008، رد أصحاب البلاغ على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 24 تموز/يوليه 2008. |
8. El autor no formuló comentarios a las observaciones del Estado parte, pese a tres recordatorios (enviados en 2006, 2008 y 2009). | UN | 8- ولم يعلّق صاحب البلاغ على إفادات الدولة الطرف على الرغم من أنه أُرسلت إليه ثلاث رسائل تذكير (في 2006 و2008 و2009). |
El 24 de agosto de 2008, la autora respondió a las observaciones del Estado parte. | UN | في 24 آب/أغسطس 2008، ردّت صاحبة البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
Comentarios de la autora a las observaciones del Estado parte | UN | تعليقات صاحبة البلاغ على رسالتي الدولة الطرف |
El Comité aprovecha la oportunidad para aclarar su decisión sobre admisibilidad y en particular para responder a las observaciones del Estado parte. | UN | وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتوضيح قرارها بشأن المقبولية ولا سيما لكي ترد على شواغل الدولة الطرف. |