"a las partes en la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأطراف في تنفيذ
        
    • إلى الأطراف في تنفيذ
        
    • إلى الطرفين من أجل تنفيذ
        
    • إلى الأطراف في سياق تنفيذ
        
    • إلى الطرفين في تنفيذ
        
    • للأطراف لتنفيذ
        
    Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN التوعية وتقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    Asesoramiento y apoyo jurídico a las Partes en la aplicación de los convenios UN المشورة القانونية والدعم للأطراف في تنفيذ الاتفاقيات
    El Consejo tomó conocimiento del informe sobre la MONUC y señaló su intención de estudiar los medios por los cuales la MONUC podría ampliar su apoyo a las Partes en la aplicación de los acuerdos de Pretoria y Luanda. UN وأحاط المجلس علما بالتقرير المقدم عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو وأبدى عزمه على دراسة الطرق الكفيلة بأن تقدم بعثة منظمة الأمم المتحدة دعمها للأطراف في تنفيذ اتفاقي بريتوريا ولواندا.
    Facilitación de la asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    Facilitación de la asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    5. Toma nota con reconocimiento de la labor realizada por el Representante Especial saliente del Secretario General, encomia los esfuerzos de todo el personal de la MONUT y lo alienta a que continúe asistiendo a las Partes en la aplicación del Acuerdo General; UN ٥ - يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الممثل الخاص المتقاعد لﻷمين العام، ويثني على جهود جميع أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ويشجعهم على مواصلة تقديم المساعدة إلى الطرفين من أجل تنفيذ الاتفاق العام؛
    29. Para apoyar efectivamente a las Partes en la aplicación de las políticas y medidas dispuestas por la CP resulta fundamental determinar, movilizar y encauzar los recursos necesarios. UN 29 - إن تحديد الموارد وتعبئتها وتوجيه استخدامها أمر لا بد منه لتقديم دعم فعال إلى الأطراف في سياق تنفيذ السياسات والإجراءات التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    El Consejo encomia al Representante Especial del Secretario General y al personal de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán por su labor y los alienta a seguir prestando asistencia a las Partes en la aplicación del Acuerdo General. UN " ويشيــد المجلــس بالعمل الذي قام به الممثل الخاص لﻷمين العام وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فــي طاجيكستان ويشجعهــم علــى مواصلــة تقديم المساعدة إلى الطرفين في تنفيذ الاتفــاق العــام.
    8. Decide que el programa de trabajo de Nueva Delhi debe seguir orientando a las Partes en la aplicación del artículo 6 de la Convención; UN 8- يُقرر أن يظل برنامج عمل نيودلهي دليلاً للأطراف في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية؛
    B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN باء - التوعية والمساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN باء - التوعية والمساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    II. Prestación de asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    9. El PNUMA siguió prestando apoyo y asistencia a las Partes en la aplicación del Acuerdo de Lusaka sobre operaciones conjuntas de represión del comercio ilícito de fauna y flora silvestres. UN 9 - واستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقدم دعمه ومساعدته للأطراف في تنفيذ اتفاق لوساكا حول عمليات الإنفاذ التعاونية الموجهة للاتجار غير المشروع في أنواع الحيوانات والنباتات البرية.
    (B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio) UN (باء- التوعية والمساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية)
    2. Facilitar la asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio, previa solicitud UN (باء- التوعية وتقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية)
    52. El subprograma de Tecnología siguió facilitando apoyo a las Partes en la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención y de la decisión 4/CP.7. UN 52- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 4/م أ- 7.
    89. Se siguió prestando apoyo a las Partes en la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención. UN 89- واستمر البرنامج الفرعي في تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    90. En virtud del subprograma de Tecnologías se siguió facilitando apoyo a las Partes en la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención y de la decisión 4/CP.7. UN 90- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 4/م أ- 7.
    B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN باء- الاتصال والمساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    5. Toma nota con reconocimiento de la labor realizada por el Representante Especial saliente del Secretario General, encomia los esfuerzos de todo el personal de la MONUT y lo alienta a que continúe asistiendo a las Partes en la aplicación del Acuerdo General; UN ٥ - يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الممثل الخاص المتقاعد لﻷمين العام، ويثني على جهود جميع أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ويشجعهم على مواصلة تقديم المساعدة إلى الطرفين من أجل تنفيذ الاتفاق العام؛
    29. Para apoyar efectivamente a las Partes en la aplicación de las políticas y medidas dispuestas por la CP resulta fundamental determinar, movilizar y encauzar los recursos necesarios. UN 29- إن تحديد الموارد وتعبئتها وتوجيه استخدامها أمر لا بد منه لتقديم دعم فعال إلى الأطراف في سياق تنفيذ السياسات والإجراءات التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    El Consejo de Seguridad encomia al Representante Especial del Secretario General y al personal de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT) por su labor y los alienta a seguir prestando asistencia a las Partes en la aplicación del Acuerdo General. UN " ويشيد مجلس اﻷمن بالعمل الذي قام به الممثل الخاص لﻷمين العام وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ويشجعهم على مواصلة تقديم المساعدة إلى الطرفين في تنفيذ الاتفاق العام.
    B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN باء- خدمات الإرشاد والتوعية والمساعدة المقدمة للأطراف لتنفيذ الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more