"a las prestaciones de jubilación" - Translation from Spanish to Arabic

    • على استحقاقات التقاعد
        
    • استحقاقات المعاشات التقاعدية
        
    • على مستحقات التقاعد
        
    i) Aplicar ajustes por costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de los 50 años de edad; UN `1 ' تطبيق تسويات كلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن 50 سنة؛
    En casos especiales, una persona (afiliada al sistema de seguridad social) que alcance la edad de 55 años tendrá derecho también a las prestaciones de jubilación. UN ويجوز للعضو الذي بلغ سن الخامسة والخمسين الحصول أيضاً على استحقاقات التقاعد في حالات خاصة.
    Los funcionario, públicos tienen derecho a las prestaciones de jubilación solo cuando han prestado servicios durante un período mínimo de l0 años. UN وفيما يتعلق بموظفي الخدمة المدنية في الحكومة، لا يمكن الحصول على استحقاقات التقاعد إلا بعد أداء خدمة لفترة تبلغ 10 سنوات كحد أدنى.
    i) Ajustes por costo de la vida que se aplicarán a las prestaciones de jubilación diferida a partir de los 50 años de edad; los gastos administrativos y de tecnología de la información ascenderían a 49.800 dólares; UN `1 ' تطبيق تسويات تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن الخمسين؛ وتبلغ التكاليف المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات والتكاليف الإدارية 800 49 دولار؛
    Las ventajas de Alemania en cuanto a las prestaciones de jubilación y seguro médico, además de las ventajas en todos los aspectos relativos a las licencias y las horas de trabajo, no habían variado desde 1995. UN وتم منذ عام ١٩٩٥، الحفاظ على الميزة اﻷلمانية في استحقاقات المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي، باﻹضافة إلى الميزات المتعلقة بجميع بنود اﻹجازات وساعات العمل.
    La Constitución Federal de 1998 garantiza el acceso de los trabajadores rurales a las prestaciones de jubilación cinco años antes de la edad de jubilación correspondiente a los trabajadores urbanos. UN ويكفل الدستور الاتحادي لعام 1988 إمكانية حصول العمال في الريف على استحقاقات التقاعد في سن يقل 5 سنوات عن سن تقاعد العمال في الحضر.
    72. Durante mucho tiempo los empleados podían acceder a las prestaciones de jubilación cuando se suprimía su puesto de trabajo, se los despedía o se jubilaban anticipadamente. UN 72- ولفترة طويلة، كان المستخدمون يحصلون على استحقاقات التقاعد لدى تقليص عددهم أو وجود فائض منهم أو حتى التقاعد المبكر.
    En lo tocante a las prestaciones de jubilación, las mujeres de la ciudad eran objeto de discriminación, pues las mujeres rurales se podían jubilar a los 57 años y - a diferencia de las primeras - disfrutar de las prestaciones de jubilación de sus maridos fallecidos. UN وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يوجد تمييز ضد نساء الحضر ﻷن نساء الريف يستطعن التقاعد في سن ٧٥ عاما، كما يحق لﻷرامل في اﻷرياف، خلافا لنساء الحضر، الحصول على استحقاقات التقاعد التي كان يحصل عليها أزواجهن قبل وفاتهم.
    d) El coeficiente de ajuste por diferencias en el costo de la vida mencionado en el párrafo 5 b) i) supra no se aplicará a las prestaciones de jubilación diferida. UN (د) لا ينطبق على استحقاقات التقاعد المؤجل معامل فرق تكلفـة المعيشة الوارد في الفقرة الفرعية 5 (ب) `1 ' أعلاه.
    a) Aplicar ajustes por costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de los 50 años de edad; UN (أ) تطبيق تسويات تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن الخمسين؛
    b) Aplicar coeficientes de ajuste por diferencias en el costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de la fecha de separación del servicio; UN (ب) وتطبيق معامل فرق تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من تاريخ انتهاء الخدمة؛
    d) El coeficiente de ajuste por diferencias en el costo de la vida mencionado en el párrafo 5 b) y i) supra no se aplicará a las prestaciones de jubilación diferida. UN (د) لا ينطبق على استحقاقات التقاعد المؤجل معامل فرق تكلفة المعيشة الوارد في الفقرة الفرعية 5 (ب) `1 ' أعلاه.
    A partir de esta fecha, se aplicarán los procedimientos de ajuste establecidos en el apartado a) a las prestaciones de jubilación diferida. UN واعتبارا من التاريخ السالف ستطبق إجراءات التسوية الواردة في الفقرة (أ) أعلاه على استحقاقات التقاعد المؤجل.
    a) Aplicar ajustes por costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de los 50 años de edad; UN (أ) تطبيق تسويات تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن الخمسين؛
    b) Aplicar coeficientes de ajuste por diferencia del costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de la fecha de separación del servicio; UN (ب) وتطبيق معامل فرق تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من تاريخ انتهاء الخدمة؛
    a) Aplicar ajustes por costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de los 50 años de edad; UN (أ) تطبيق تسويات تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن الخمسين؛
    b) Aplicar coeficientes de ajuste por diferencias en el costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de la fecha de separación del servicio; UN (ب) وتطبيق معامل فرق تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من تاريخ انتهاء الخدمة؛
    a) Aplicar ajustes por costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de los 50 años de edad; UN (أ) تطبيق تسويات تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن الخمسين؛
    b) Aplicar coeficientes de ajuste por diferencias en el costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de la fecha de separación del servicio. " UN (ب) وتطبيق معاملات فرق تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من تاريخ انتهاء الخدمة``.
    Si se hacía así, el mismo razonamiento deductivo que había llevado a la conclusión de que los sueldos del régimen común de las Naciones Unidas eran superiores a los sueldos de la administración pública de Alemania llevaría a la conclusión de que las prestaciones de jubilación de Alemania eran superiores a las prestaciones de jubilación del régimen común de las Naciones Unidas. UN وإذا كان ذلك، فإن التفكير الاستنتاجي نفسه الذي أدى إلى الاستنتاج بأن مرتبات النظام الموحد لﻷمم المتحدة أعلى من مرتبات الخدمة المدنية اﻷلمانية سيؤدي إلى الاستنتاج بأن استحقاقات المعاشات التقاعدية اﻷلمانية أعلى من استحقاقات المعاشات التقاعدية في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    En 2002 se estimó que la aplicación de ajustes por variación del costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de los 50 años supondría un costo actuarial del 0,36% de la remuneración pensionable. UN وفي عام 2002، قُدّرت التكلفة الاكتوارية لاعتماد تسويات غلاء المعيشة على مستحقات التقاعد اعتبارا من سن الخمسين بما نسبته 0.36 في المائة من هذا الأجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more