Actividades a las que se aplican los presentes proyectos de artículo | UN | اﻷنشطة التي تنطبق عليها مشاريع المواد هذه |
Actividades a las que se aplican los presentes proyectos de artículos | UN | الأنشطة التي تنطبق عليها مشاريع المواد هذه |
Actividades a las que se aplican los presentes proyectos de artículo | UN | الأنشطة التي تنطبق عليها مشاريع المواد هذه |
Estas sumas se examinarán en el contexto del estado consolidado de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones presupuestarias revisadas, a las que se aplican las directrices para la utilización del fondo para imprevistos, que se presentará a la Asamblea General hacia el final del período de sesiones en curso. | UN | وسوف ينظر في هذين المبلغين في سياق البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وللتقديرات المنقحة التي تسري عليها المبادئ التوجيهية لاستعمال صندوق النفقات الطارئة، الذي سيقدم قرب نهاية الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة . |
La Comisión Consultiva observa que el aumento de los recursos destinados a sufragar personal temporario general (4.298.700 dólares o el 21,9%) obedece al mantenimiento de plazas aprobadas para 2009/10 a las que se aplican tasas de vacantes inferiores (véase párr. 41 supra) y a la creación propuesta de 30 plazas. | UN | 45 - وتلاحظ اللجنة أن الزيادة في موارد المساعدة المؤقتة العامة (700 298 4 دولار أو 21.9 في المائة) تعكس استمرار الوظائف المعتمدة للفترة 2009/2010 التي طبقت عليها معدلات شغور أدنى (انظر الفقرة 41 أعلاه) واقتراح إنشاء 30 وظيفة جديدة. |
Los tres tratados también imponen una serie de requisitos con respecto al emplazamiento y el empleo de las minas a las que se aplican. | UN | كما تفرض المعاهدات الثلاث جميعها عدداً من الشروط المتعلقة بتطوير واستخدام الألغام التي تنطبق عليها. |
El Gobierno de Suecia opina además que reservas de índole general como las formuladas por el Gobierno de Singapur, en que no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a las que se aplican y el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. | UN | وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة سنغافورة، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات. |
El Gobierno de Suecia opina además que reservas de índole general como las formuladas por el Gobierno de Singapur, en que no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a las que se aplican y el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. | UN | وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة سنغافورة، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات. |
Cuando en el curso de un año quedan pendientes numerosos pagos de atrasos, también se efectúan pagos a cuenta adicionales respecto de las misiones a las que se aplican los atrasos. | UN | وفي حال استلام دفعات متأخرة كبيرة أثناء السنة، تسدد دفعات مرحلية إضافية بشأن البعثات التي تنطبق عليها الدفعات المتأخرة هذه. |
Artículo 1. Actividades a las que se aplican los presentes proyectos de artículo | UN | المادة 1 - الأنشطة التي تنطبق عليها مشاريع المواد هذه |
El presente informe se elaboró en cumplimiento de la resolución 63/103 de la Asamblea General y contiene una lista de los organismos especializados y de las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas a las que se aplican las disposiciones de esa resolución y a cuya atención la señaló el Secretario General. | UN | أُعد هذا التقرير بموجب قرار الجمعية العامة 63/103 ويتضمن قائمة بالوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة، التي تنطبق عليها أحكام ذلك القرار، والتي وجه الأمين العام انتباهها إليه. |
En el tercer anexo de la Ley de Prohibición de Blanqueo de Dinero (2000) se indican las entidades adicionales a las que se aplican las obligaciones impuestas a los prestadores de servicios financieros. | UN | يورد الجدول الثالث في قانون حظر غسيل الأموال (2000) قائمة بالكيانات الإضافية التي تنطبق عليها الالتزامات المفروضة على مقدمي الخدمات المالية. |
El presente informe se elaboró en cumplimiento de la resolución 58/104 de la Asamblea General y contiene una lista de los organismos especializados y de las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas a las que se aplican las disposiciones de esa resolución y a cuya atención la señaló el Secretario General. | UN | أعد هذا التقرير بموجب قرار الجمعية العامة 58/104 ويتضمن قائمة بالوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة، التي تنطبق عليها أحكام ذلك القرار، والتي وجه الأمين العام انتباهها إلى نص القرار. |
El presente informe se elaboró en cumplimiento de la resolución 59/129 de la Asamblea General y contiene una lista de los organismos especializados y de las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas a las que se aplican las disposiciones de esa resolución y a cuya atención la señaló el Secretario General. | UN | أعد هذا التقرير بموجب قرار الجمعية العامة 59/129 ويتضمن قائمة بالوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة، التي تنطبق عليها أحكام ذلك القرار، والتي وجه الأمين العام انتباهها إلى نص القرار. |
El presente informe se elaboró en cumplimiento de la resolución 60/112 de la Asamblea General y contiene una lista de los organismos especializados y de las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas a las que se aplican las disposiciones de esa resolución y a cuya atención la señaló el Secretario General. | UN | أعد هذا التقرير بموجب قرار الجمعية العامة 60/112 ويتضمن قائمة بالوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة، التي تنطبق عليها أحكام ذلك القرار، والتي وجه الأمين العام انتباهها إلى القرار. |
El presente informe se elaboró en cumplimiento de la resolución 64/99 de la Asamblea General y contiene una lista de los organismos especializados y de las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas a las que se aplican las disposiciones de esa resolución y a cuya atención la señaló el Secretario General. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 64/99، ويتضمن قائمة بالوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة التي تنطبق عليها أحكام القرار، والتي وجّه الأمين العام اهتمامها إليه. |
El presente informe se elaboró en cumplimiento de la resolución 65/110 de la Asamblea General y contiene una lista de los organismos especializados y de las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas a las que se aplican las disposiciones de esa resolución y a cuya atención la señaló el Secretario General. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 65/110، ويتضمن قائمة بالوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة التي تنطبق عليها أحكام القرار، والتي وجّه الأمين العام اهتمامها إليه. |
El presente informe, elaborado en cumplimiento de la resolución 61/231 de la Asamblea General, contiene una lista de los organismos especializados y de las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas a las que se aplican las disposiciones de esa resolución y a cuya atención la señaló el Secretario General. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على التكليف الوارد في قرار الجمعية العامة 61/231، وهو يتضمن قائمة بالوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة التي تسري عليها أحكام القرار، والتي وجّه الأمين العام اهتمامها إليه. |
El presente informe se elaboró en cumplimiento de la resolución 62/114 de la Asamblea General y contiene una lista de los organismos especializados y de las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas a las que se aplican las disposiciones de esa resolución y a cuya atención la señaló el Secretario General. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 62/114، وهو يتضمن قائمة بالوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة التي تسري عليها أحكام القرار، والتي وجّه الأمين العام اهتمامها إليه. |
La Comisión Consultiva observa que el aumento de los recursos destinados a sufragar personal temporario general (4.298.700 dólares o el 21,9%) obedece al mantenimiento de plazas aprobadas para 2009/10 a las que se aplican tasas de vacantes inferiores (véase párr. 41 supra) y a la creación propuesta de 30 plazas. | UN | تلاحظ اللجنة أن الزيادة في موارد المساعدة المؤقتة العامة (700 298 4 دولار أو 21.9 في المائة) تعكس استمرار الوظائف المعتمدة للفترة 2009/2010 التي طبقت عليها معدلات شغور أدنى (انظر الفقرة 41 أعلاه) واقتراح إنشاء 30 وظيفة جديدة. |