Esas condiciones también se aplican a las zonas libres de armas nucleares; así que el principio de las zonas no ofrece garantías permanentes. | UN | وتنطبق تلك الأوضاع أيضا على الدول في المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛ وهكذا، فإن هذه المناطق لا تتمتع بضمانات منيعة. |
El alcance mundial de las armas nucleares y su emplazamiento en distintas partes del mundo hace a las zonas libres de armas nucleares menos eficaces en la promoción del desarme nuclear y de la paz y seguridad internacionales. | UN | فالمدى العالمي لﻷسلحة النووية ونشرها ووضعها في مناطق مختلفة من العالم تجعل من المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية غير فعالة في تعزيز نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي وحقا السلم واﻷمن الدوليين. |
La posición de Israel con respecto a las zonas libres de armas nucleares es bien conocida. | UN | وإن موقف اسرائيل من المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية معروف جيدا. |
Ello resulta particularmente importante para los Estados que también han asumido obligaciones con respecto a las zonas libres de armas nucleares. | UN | وهذا أمر له أهميته الخاصة بالنسبة للدول التي تعهدت أيضا بالتزامات بشأن مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
El artículo VII presta credibilidad a las zonas libres de armas nucleares. | UN | وتعطي المادة السابعة موثوقية للمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
China pide encarecidamente que se tomen las medidas para concluir cuanto antes una convención internacional de renuncia de los Estados a ser los primeros en utilizar las armas nucleares y un instrumento jurídico internacional que dé garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares y a las zonas libres de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de dichas armas. | UN | وتدعو الصين بقوة الى التبكير في عقد اتفاقية دولية بشأن عدم البدء باستخدام اﻷسلحة النووية وكذلك صك قانوني دولي بشأن تأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها؛ |
En lo que respecta a las zonas libres de armas nucleares, Filipinas considera que esas zonas son importantes para la consecución del objetivo del desarme y la no proliferación nucleares. | UN | وفي ما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، فإنّ الفلبين تعتبرها هامّة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Permítaseme que pase ahora a las zonas libres de armas nucleares. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أتحول إلى المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Pedimos a los Estados que todavía no lo hayan hecho que avancen hacia la ratificación de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares y sus protocolos. | UN | ونهيب بالدول التي لم تصدق بعد على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها أن تفعل ذلك. |
China ha firmado todos los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares abiertos para la firma. | UN | ووقعت الصين على جميع بروتوكولات معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المفتوح باب التوقيع عليها. |
Lo que es más importante, los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares fortalecen el estado de derecho internacional en materia de desarme. | UN | والأهم من ذلك كله هو أن معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية تعزز القانون الدولي في مجال نزع السلاح. |
El Tratado y su organización apoyan a las zonas libres de armas nucleares al proporcionar a los Estados un importante mecanismo de verificación. | UN | والمعاهدة ومنظمتها تدعمان المناطق الخالية من الأسلحة النووية عن طريق تزويد الدول بآلية قوية للتحقق. |
En lo referente a las zonas libres de armas nucleares, Filipinas considera que esas zonas son importantes para lograr el objetivo del desame nuclear y la no proliferación. | UN | بخصوص المناطق الخالية من الأسلحة النووية، تعتبر الفلبين هذه المناطق أمرا هاما لبلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
En nuestra opinión, tales garantías deberían abarcar no sólo a los Estados no poseedores de armas nucleares sino también a las zonas libres de tales armas. | UN | وهذه الترتيبات يجب أن تغطي في رأينا لا الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية فحسب، وإنما كذلك المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
La amplia mayoría de los Estados del hemisferio sur han confirmado su compromiso con el desarme nuclear mediante su adhesión a las zonas libres de armas nucleares. | UN | إن اﻷغلبية العظمى مـــن الدول في نصف الكرة الجنوبي قد أكدت التزامها بنزع السلاح النووي عن طريق انضمامها إلى المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Los Estados Unidos continuarán prestando su apoyo a las zonas libres de armas nucleares a fin de promover los objetivos de la no proliferación y la seguridad regional. | UN | وستواصل الولايات المتحدة دعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية للنهوض بأهداف عدم الانتشار وبالأمن الإقليمي. |
Esas garantías deben darse a las zonas libres de armas nucleares. | UN | ويقابل هذه الضمانات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Nuestro apoyo a las zonas libres de armas nucleares sigue siendo tan firme como siempre. | UN | ولا يزال دعمنا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية قوياً كما كان دائماً. |
Acogemos con gran beneplácito las observaciones que acaba de presentar nuestro colega de Rusia en apoyo a las zonas libres de armas nucleares. | UN | ونرحب بحرارة بالتعليقات التي أبداها للتو زميلنا الروسي دعما للمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
China pide encarecidamente que se tomen las medidas para concluir cuanto antes una convención internacional de renuncia de los Estados a ser los primeros en utilizar las armas nucleares y un instrumento jurídico internacional que dé garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares y a las zonas libres de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de dichas armas. | UN | وتدعو الصين بقوة الى التبكير في عقد اتفاقية دولية تحظر البدء باستخدام اﻷسلحة النووية وكذلك صك قانوني دولي بشأن تأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها؛ |
c) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, a las salvaguardias y a las zonas libres de armas nucleares: | UN | )ج( تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: |
ID/6/lag -17- En cuanto a las zonas libres de armas nucleares, nuestras opiniones acerca de la denominada zona libre de armas nucleares en el Asia meridional son bien conocidas. | UN | وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، فإن آراءنا حيال ما يسمى باعتبار منطقة جنوب آسيا خالية من اﻷسلحة النووية معروفة تماما. |
Ese día, la milicia mercenaria impidió a los habitantes de Hawla, Balda, Aytarun y Mis al Ŷabal salir a las zonas libres, sin que se supieran las causas. | UN | - بتاريخه منعت الميليشيا العميلة أهالي بلدات: حولا - بلدا - عيترون وميس الجبل الخروج إلى المناطق المحررة ولم تعرف اﻷسباب. |