| Los analfabetos aprenden a leer y escribir. | UN | ويجري تعليم الصغار الأميين القراءة والكتابة. |
| Se calcula que unas 827 mil personas mayores de 15 años aprendieron a leer y escribir en este proceso, de las cuales 700.000 son mujeres. | UN | والمقدر أن 827 ألف شخص تزيد أعمارهم على 15 عاما تعلموا القراءة والكتابة في هذه العملية، كان منهم 000 700 امرأة. |
| Cuando aprenden a leer y escribir, se les abren oportunidades para aprender muchas otras cosas. | TED | فعندما تتعلمون القراءة والكتابة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص عديدة لتعلم أشياء كثيرة. |
| Más de 20 millones de mujeres han aprendido a leer y escribir. | UN | وتعلمت أكثر من ٢٠ مليون امرأة القراءة والكتابة. |
| Para asegurar su lealtad se les prohibió aprender a leer y escribir | Open Subtitles | ليأكدوا ولائهم لقد منعوا من التعلم ,الكتابة والقراءة |
| También hay programas de televisión que enseñan a leer y escribir, y temas generales correspondientes al grado secundario. | UN | وهناك أيضا برامج تليفزيونية تعلم القراءة والكتابة ومواضيع ثانوية عامة. |
| Al aprender a leer y escribir y adquirir conocimientos técnicos o profesionales, las personas aumentan sus posibilidades de obtener empleos decentes y mejor pagados. | UN | وبتعلم القراءة والكتابة واكتساب المهارات التقنية أو المهنية، يزيد الفرد من فرصه في الحصول على وظيفة لائقة أعلى أجرا. |
| Actualmente, los oficiales de policía afganos son adiestrados, los refugiados afganos regresan a sus hogares y los niños afganos aprenden a leer y escribir. | UN | ويجري حالياً تدريب ضباط الشرطة الأفغان، ويعود اللاجئون الأفغان إلى بيوتهم، ويتعلم الأطفال الأفغان القراءة والكتابة. |
| El proyecto, que enseña a leer y escribir en tres meses, cuenta con el respaldo pleno del Ministerio de Educación. | UN | والمشروع الذي يُعَلِّم المشاركين القراءة والكتابة في ثلاثة أشهر يحظى بالدعم الكامل من جانب وزارة التعليم. |
| Desde su introducción, los programas han ayudado a 5,5 millones de jóvenes y adultos, de los cuales 2,6 millones aprendieron a leer y escribir gracias a 54 organizaciones no gubernamentales. | UN | ونجح البرنامجان، منذ تقديمهما، في مساعدة 5.5 ملايين شخص من الشباب والبالغين؛ منهم 2.6 تعلموا القراءة والكتابة من خلال 54 منظمة من المنظمات غير الحكومية. |
| Las niñas alfabetizadas tienen más probabilidades de enseñar a leer y escribir a sus madres y sus abuelas. | UN | ومن الأرجح أن تتولى الفتيات الملمات بالقراءة والكتابة تعليم أُمهاتهن وجِداتهن كيفية القراءة والكتابة. |
| * Se han abierto varios centros para mujeres donde mentoras enseñan a las niñas a leer y escribir, aritmética y algunos oficios. | UN | كما أُحدثت مراكز الراشدات للإناث والتي تتعلم فيها الفتيات القراءة والكتابة والحساب وبعض المهن. |
| Hemos enseñado a más de 200 000 afganos de las fuerzas de seguridad a leer y escribir a un nivel básico. | TED | لقد قمنا بتعليم مايفوق ال200,000 عسكرى أفغانى القراءة والكتابة بمستوى أساسى |
| Pero es útil para todos aprender a leer y escribir. | TED | لكنه من المفيد أن يتعلم الجميع القراءة والكتابة. |
| Pero mi padre quería que aprendiera a leer y escribir. | TED | لكن ابي ارادني ان اتعلم القراءة والكتابة |
| Video: Niño: Nuestros padres son analfabetos y queremos enseñarles a leer y escribir. | TED | طفل: أبآونا أميون ونحن نريد أن نعلمهم القراءة والكتابة. |
| Tienen que aprender a leer y escribir en algún momento. | Open Subtitles | في مكان ما على طول الطريق سيتوجب عليهم ان يتعلموا القراءة والكتابة |
| En la escuela intentaron enseñarle a leer y escribir. | Open Subtitles | ولأنهم حاولوا أن يعلموه القراءة والكتابة في المدرسة |
| Como dijo mi esposo, puedo enseñarles a leer y escribir. | Open Subtitles | مثلما قال زوجي استطيع تعليمكم الكتابة والقراءة |
| Contrató a un grupo de Nueva Inglaterra para que enseñe a leer y escribir a nuestra gente de color. | Open Subtitles | استأجرنا مجموعة من مواطني نيو إنجلاند لتعليم جنودنا القراءة و الكتابة |
| Y aunque no se nos ocurrió una solución a prueba de fallos, se nos ocurrió una idea simple: que para que niños como D no solo sobrevivan en la escuela sino que prosperen de alguna manera teníamos que encontrar una manera no solo para enseñarles a leer y escribir, sino también cómo ayudarles a lidiar y manejar sus propias emociones. | TED | وعلى الرغم أننا لم نأت بحل غير قابل للفشل، إلا أننا خرجنا بفكرة بسيطة: بالنسبة للأطفال مثل (د) ليس فقط لكي ليصمدوا في المدرسة بل أيضا ليزدهروا فيها، علينا أن نتوصل إلى طريقة ما ليس فقط لتعليمهم كيف يقرؤون ويكتبون بل أيضا لمساعدتهم على التعامل مع مشاعرهم والتحكم فيها |