"a llamar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأتصل
        
    • ستتصل
        
    • أستدعي
        
    • سَأَدْعو
        
    • ستعمل استدعاء
        
    • سأستدعي
        
    • سأتّصل
        
    • ان اتصل
        
    • اتصل ب
        
    • إلى استدعاء
        
    • بقسم
        
    • تتصل ب
        
    • سأكلم
        
    • لاستدعاء
        
    • ليتصل
        
    Vamos a agarrarlos con los pantalones bajos. Lo iba a llamar a casa. Open Subtitles سنمسك بأولئك الحيوانات و هم في غفلة ,سأتصل بك في المنزل
    Voy a llamar a sus padres, para que se los lleven a casa. Open Subtitles سأخبركم كيف يجري هذا .. سأتصل بآبائكم وسيأخذوكم جميعاً إلى منازلكم
    Lenny, ¿qué pasa? Voy a llamar a la policía. Hemos estado aquí. Open Subtitles سأتصل بالشرطة حالا ليني لا تتعبي نفسك نحن هنا بالفعل
    Dígale que va a llamar a Tráfico y que le invalidarán el carné de conducir. Open Subtitles أخبرها بأنّك ستتصل بدائرة الترخيص وتُطالب بسحب رخصتها فوراً
    Voy a llamar a mis amigos de la Liga de Defensa Judía. Open Subtitles أتعلمون ماذا ؟ سأتصل بأصدقائي في منظمة الدفاع عن اليهود
    - Cuida tus modales. - Sabe que voy a llamar a la policía. Open Subtitles انتبه لأسلوبك انت تعلم اننى سأتصل بالبوليس
    De hecho... voy a llamar a los paramédicos en unos minutos. Open Subtitles في الحقيقة سأتصل بالمسعفين بعد دقيقتين او ثلاث
    Bueno, voy a llamar a este número... a ver si me dicen quién eres. Open Subtitles ...حسنا، سأتصل بهذا الرقم وأرى ما إذا كان بوسعهم إخباري من تكون
    Puede rostisar todos los gatos que quiera, pero si no me saca de aquí en quince segundos voy a llamar a la policía más rápido que lo que tarde usted en decir Marlboro Man. Open Subtitles عذب القطط كما تشاء لكنك اذا لم تخرجنى من هنا فى خلال خمسون ثانية سأتصل بالشرطة قبل ان تقول كلمة واحدة بعد ذلك
    Iba a llamar a la clínica pero no quiero que enredes a mi hija y a otros. Open Subtitles كنت سأتصل بالعيادة واتركهم هم يتعاملون معك لا أريدك أن تسمم عقل ابنتى بأفكارك المشبوهة هذه
    Su can está de nuevo en mi piscina. Voy a llamar a la perrera. Open Subtitles كلبك في حوض سباحتي مجدداً، سأتصل بحرس الكلاب الآن
    Va a llamar a CTU y les dirá que ha replanteado el perfil del asalto. Open Subtitles ستتصل بالوحدة وتخبرهم أنك راجعت خطة الهجوم
    Va a llamar a su abogado, lo voy a esposar y vamos a ir a la comisaría a tener una charla. Open Subtitles انت ستتصل بمحاميك وانا اضع الاصفاد بيديك ونذهب الى مركز المدينة ونجتمع قليلاً هناك
    ¡Esta vez voy a llamar a la policía! Open Subtitles أنا بالتأكيد هذه المرة سوف أستدعي الشرطة
    Voy a llamar a Ned y a Karen, a ver si quieren venir. Open Subtitles أنا سَأَدْعو نيد وكارين وارى إذا كانوا يريدون المجيء.
    ¿Cómo vas a llamar a un abogado cuándo acabo de decirte que los teléfonos están rotos? Open Subtitles كيف حالك ستعمل استدعاء محاميك عندما قلت لك فقط وضبطت أجهزة الهاتف؟
    Voy a llamar a todas las matriarcas de la familia. Open Subtitles أنا سأستدعي كل أم حاكمة في عائلتنا منذ محاكمات السحرة
    Iba a llamar a mi jefa hace un rato pero empecé a jugar tetris, y me quedé enganchado. ¡Oh! Open Subtitles كنت سأتّصل برئيستي قبل قليل، لكنّي بدأت ألعب التيتريس، ولم أستطع التوّقف عن اللعب
    Ahora voy a llamar a papá para pasar más tiempo en familia. Open Subtitles انا اريد ان اتصل بأبى الان و احصل على بعض الوقت مع العائلة
    No. No voy a llamar a Eric. Open Subtitles لا, أنا سوف اتصل ب ايريك
    Lo siento, joven, pero si vuelve por aquí, me veré obligado a llamar a seguridad. Open Subtitles آسف أيها الشاب ، ولكن لو أتيتَ هنا مرة أخرى ، سأضطر إلى استدعاء الأمن
    Y voy a llamar a los de la beca y se los voy a hacer saber. Open Subtitles وسأتّصل بقسم المنح الجامعيّة واجعلهم يعرفون ذلك تماماً
    No, no, no vas a llamar a Marty. Open Subtitles كلا، كلا، لن تتصل ب(مارتي).
    Benjy, voy a llamar a la tía Gail, Open Subtitles بينجي,سأكلم العمه جايل, وستعد لك العشاء الليله
    Si no se va ahora mismo, me veré obligado a llamar a las autoridades. Open Subtitles إذا لم تغادرِ حالاً سوف أضطر لاستدعاء السلطات.
    ¿Por qué fue a Tye House a llamar a la ambulancia... si el accidente ocurrió cerca del pueblo? Open Subtitles لماذا هرع كل هذا الطريق عائدا الى منزل تاى ليتصل بالأسعاف عندما وقعت الحادثة على الجانب الآخر من القرية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more