"a lo largo del eje" - Translation from Spanish to Arabic

    • على طول محور
        
    Las comunidades de los respiraderos hidrotérmicos podían hallarse a lo largo del eje de la Dorsal del Pacífico oriental, la Dorsal Mesoatlántica, a lo largo de la costa septentrional de España y dentro de los límites de las zonas económicas exclusivas de algunas islas del Pacífico. UN وتوجد تجمعات المنافس المائية الحرارية على طول محور مرتفعات شرق المحيط الهادئ وتلال وسط الأطلسي وعلى طوال الساحل الشمالي لأسبانيا وضمن المناطق الاقتصادية الخالصة لبعض جزر المحيط الهادئ.
    En un incidente que se produjo a finales de junio, grupos armados rwandeses al parecer secuestraron a más de 50 civiles a lo largo del eje de Bukavu a Kalonge, y aún se desconoce el paradero de esas personas. UN ويزعم أن الجماعات الرواندية المسلحة اختطفت في حادث واحد في أواخر حزيران/يونيه ما يزيد عن 50 مدنياً على طول محور بوكافو - كالونج، ولا يزال المكان الذي يوجد فيها هؤلاء الأشخاص غير معروف.
    :: Asesoramiento al Comisionado General de la policía nacional sobre el despliegue de 314 nuevos agentes de policía territorial a lo largo del eje prioritario en la zona oriental del país UN :: تقديم المشورة إلى المفوض العام للشرطة الوطنية بشأن نشر 314 فردا إضافيا من أفراد الشرطة الإقليمية على طول محور الأولوية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    (número Asesoramiento al Comisionado General de la policía nacional sobre el despliegue de 314 nuevos agentes de policía territorial a lo largo del eje prioritario en la zona oriental del país UN تقديم المشورة إلى المفوض العام للشرطة الوطنية بشأن نشر 314 فردا إضافيا من ضباط الشرطة الإقليمية على طول محور الأولوية في الجزء الشرقي من البلد
    Esos ajustes conllevaron la reconfiguración de la fuerza de forma que en la actualidad las unidades de infantería están principalmente concentradas a lo largo del eje noroeste a sudeste por el centro de Darfur. UN وشهدت تلك التعديلات إعادة تشكيل القوة بحيث تتركز وحدات المشاة الآن أساسا على طول محور يمتد من الشمال الغربي إلى الجنوب الشرقي مرورا بمركز دارفور.
    Al mismo tiempo, el CNDP lanzó ataques sobre posiciones de las FARDC a lo largo del eje Goma-Rutshuru y tomó el campamento militar de Rumangabo. UN وفي الوقت نفسه، شن المؤتمر الوطني هجمات على مواقع القوات المسلحة الكونغولية على طول محور غوما - روتشورو، واستولى على معسكر جيش القوات المسلحة الكونغولية في رومانغابو.
    En el territorio de Rutshuru, las tropas de las FARDC desplegadas a lo largo del eje Kiwanja-Ishasha se vieron implicadas en varios casos de violación e intento de violación, saqueo sistemático, extorsión y acoso general de la población local desde su llegada el 23 de enero de 2009. UN 95 - وفي إقليم روتشورو، كانت عناصر القوات المسلحة المنشورة على طول محور كيوانجا - إيشاشا ضالعة في عدد من حالات الاغتصاب ومحاولات الاغتصاب والنهب المنتظم والابتزاز والتحرّش بالسكان المحليين بوجه عام منذ وصولها إلى المنطقة في 23 كانون الثاني/يناير 2009.
    Además, la MONUC impartió instrucción especial sobre tácticas de defensa a las unidades de la Policía Nacional Congoleña desplegadas a lo largo del eje de Ishasha y Rutshuru, en Kivu del Norte. UN إضافة إلى ذلك، أجرت بعثة الأمم المتحدة تدريبا خاصا على التكتيكات الدفاعية لصالح وحدات الشرطة الوطنية المنشورة على طول محور روتشورو - إيشاشا في كيفو الشمالية.
    Acojo complacido las medidas adoptadas por el Gobierno y las autoridades judiciales de hacer comparecer ante la justicia a los autores de los espantosos crímenes cometidos contra civiles en julio y agosto de 2010 en el territorio de Walikale, a lo largo del eje Kibua-Mpofi. UN 76 - وأرحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة والسلطات القضائية لمحاكمة مرتكبي الجرائم البشعة ضد المدنيين في إقليم واليكالي على طول محور كيبوا - مبوفي في شهري تموز/يوليه و آب/أغسطس 2010.
    144. Entre junio y septiembre de 2013, la ADF tomó por objetivo varias instalaciones y cargamentos médicos, así como farmacias, en una serie de ataques a lo largo del eje Mbau-Kamango. UN 144 - في الفترة ما بين حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2013، استهدف تحالف القوى الديمقراطية العديد من المرافق والشحنات الطبية، وكذلك الصيدليات، في سلسلة من الهجمات على طول محور مباو - كامانغو.
    El agente interceptó los sacos en la aldea de Kinyezire, a lo largo del eje Nyabibwe-Goma (véase el anexo 90). UN وضبط المسؤول الكيسين في قرية كينيزيرِه، الواقعة على طول محور نيابيبوِه - غوما (انظر المرفق 90).
    a lo largo del eje Boda-Guen-Carnot, la producción de diamantes se ha reducido, según los mineros locales, entre un 50% y un 70% en comparación con 2013. UN وقد انخفض إنتاج الماس، وفقا لعمال المناجم المحليين، من نسبة 50 إلى 70 في المائة مقارنة بعام 2013، على طول محور بودا - غون - كارنو.
    Como se ha indicado en el párrafo 12, en el caso de las violaciones masivas y otras infracciones de los derechos humanos cometidas por una coalición de grupos armados a lo largo del eje Kibua-Mpofi, del territorio de Walikale, Kivu del Norte, del 30 de julio al 2 de agosto de 2010 no se avanzó en absoluto. UN وكما هو مبين في الفقرة 12، لم يُحرَز أي تقدم في مسألة الاغتصابات الجماعية وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها جماعات مسلحة على طول محور كيبوا - مبوفي بإقليم واليكالي في مقاطعة كيفو الشمالية، في الفترة ما بين 30 تموز/يوليه و 2 آب/أغسطس 2010.
    Según Mastaki, su " División " fue enviada a Walikale para su integración a principios de febrero de 2011, pero las FARDC solo les proporcionaron raciones para diez días. En consecuencia, a principios de febrero regresaron a sus posiciones a lo largo del eje Hombo-Walikale, donde el Grupo ha observado una gran cantidad de barreras donde cobrar impuestos ilegales. UN وقال مستاكي إن " فرقته " أُوفدت في أوائل شباط/فبراير إلى واليكالي لاندماجها بيد أن القوات المسلحة لم تسلمها سوى حصص إعاشة لمدة عشرة أيام، فعادوا في أوائل شباط/فبراير 2011 إلى مواقعهم على طول محور أومبو - واليكالي، حيث شهد الفريق حواجزهم الضريبية العديدة غير القانونية.
    Sobre la base de comparaciones de precios entre las minas y los pueblos situados a lo largo del eje Goma-Walikale, el Grupo estima que, al acudir a los mercados de Kibua y Luvungi para vender su oro y regresar con mercancías, los combatientes de la NDC logran aumentar sus ganancias en más del 50%. UN واستنادا إلى مقارنات الأسعار بين المناجم والبلدات على طول محور غوما - واليكالي، يقدر الفريق أن المحاربين في فصيل ندوما يمكنهم زيادة أرباحهم بنسبة تربو على 50 في المائة عن طريق السفر إلى سوق كيبوا ولوفونغي لبيع ذهبهم والعودة ببضائع.
    295. El Grupo fue testigo de los numerosos controles ilegales para el cobro de impuestos establecidos por Kifuafua a lo largo del eje Walikale-Hombo, que fueron levantados cuando el grupo armado tomó parte en una segunda fase de regimentación de las FARDC a principios de junio. UN 295 - وشهد الفريق حواجز كثيرة أقامتها كيفوافوا لجباية الضرائب غير المشروعة على طول محور واليكالي - هومبو، ورُفعت هذه الحواجز حين شاركت الجماعة في موجة ثانية من عمليات هيكلة القوات التي نظمتها القوات المسلحة في أوائل حزيران/يونيه.
    Al parecer había estado implicado en violaciones en masa y otras infracciones de los derechos humanos cometidas por una coalición de grupos armados, incluidos los Mayi-Mayi Cheka, a lo largo del eje Kibua-Mpofi en el territorio de Walikale en julio y agosto de 2010. UN ويقال إنه كان ضالعاً في عمليات الاغتصاب الجماعي وانتهاكات حقوق الإنسان الأخرى التي ارتكبها تحالف من الجماعات المسلحة، بما في ذلك جماعة الماي - ماي شيكا، على طول محور كيبوا - مبوفي في إقليم واليكالي في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2010.
    Desde mayo de 2013, la BINUCA ha recibido un número creciente de informes sobre la presencia de presuntos elementos del Ejército de Resistencia del Señor en la prefectura de Haute Kotto, especialmente a lo largo del eje Bria-Ouadda-Sam Ouandja, donde se estaban atacando los sitios de extracción de diamantes. UN وما زال يرد إلى المكتب المتكامل منذ أيار/مايو 2013 عدد متزايد من التقارير عن وجود عناصر مشتبه في انتمائهم إلى جيش الرب للمقاومة في محافظة هوت - كوتو، وخصوصا على طول محور بريا - وادا - سام واندجا، حيث استُهدفت مواقع تعدين الماس.
    Las fuerzas antibalaka han sacrificado, ahumado y vendido carne en pueblos, como el Grupo pudo observar a lo largo del eje Guen-Carnot (véase S/2014/452, anexo 13, párr. 5). UN 147 - وقد ذبحت قوات أنتي بالاكا مواشي وطهت لحومها بالتدخين وباعتها في البلدات، على النحو الذي عاينه الفريق على طول محور غوين - كارنو (انظر S/2014/452، المرفق 13، الفقرة 5).
    Las fuerzas francesas se redesplegaron de la región de Kidal para concentrarse en las operaciones, junto con las fuerzas armadas malienses y la AFISMA, contra los grupos extremistas armados a lo largo de la zona del Río Níger cerca de la frontera con Mauritania, la zona de Gao, a lo largo del eje Ansongo y en la zona del Lago Faguibine (al sur de Tombuctú). UN وانتقلت القوات الفرنسية من منطقة كيدال لكي تركز عملياتها، جنبا إلى جنب مع القوات المسلحة المالية وبعثة الدعم الدولية، ضد الجماعات المسلحة المتطرفة على امتداد منطقة نهر النيجر قرب الحدود الموريتانية، ومنطقة غاو، على طول محور أنسونغو، وفي منطقة بحيرة فاغيبين (جنوب تمبكتو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more