"a lo mejor" - Translation from Spanish to Arabic

    • ربّما
        
    • لَرُبَّمَا
        
    • لربّما
        
    • ‫ ربما
        
    • أحسن الأحوال
        
    • لعلها
        
    • ربما نحن
        
    • ربما أن
        
    • ربما انا
        
    • لعلي
        
    • ربما هوَ
        
    • ربما أنت فقط
        
    • من الممكن انها
        
    A lo mejor en tamaño y número, ¿pero son puntos de referencia? Open Subtitles ربّما من حيث الحجم والعدد، لكن هل هي معالم حقيقيّة؟
    A lo mejor es amigo del criminólogo... o quizás sea el asesino. Open Subtitles ربّما هُو صديق مع التقني الجنائي، أو ربّما هُو القاتل.
    Anímate, mujer. A lo mejor le ha atropellado un coche. Open Subtitles ابتهجي قليلاً يا حلوة ربّما قد أصابهُ حادث
    A lo mejor por eso ya no estás casado. Open Subtitles لَرُبَّمَا لِهذا أنت لَيسَ مُتَزَوّجَ أكثر.
    Si, cuidate. A lo mejor nos veamos otro rato. Open Subtitles نعم، خذ الأمور بسهولة لربّما سنرى بعضنا البعض يوما ما
    Si eres de una naturaleza más analítica entonces A lo mejor querrás, de hecho, mirar esto como un histograma de color. TED وإذا كان عملك ذا طابع تحليلي أكثر عندئذ ربما تريد في الواقع النظر إلى هذا كرسم بياني ملون.
    A lo mejor su interior le quiere decir que tiene hambre o... Open Subtitles أن هذا لن يفلح ربّما تخبرك حاستك أنك جائع
    ¿A lo mejor manejar un carro ecológico alrededor de una casa en las afueras? Open Subtitles أو ربّما تقوم بقيادة شاحِنة رافِعة في مخزنٍ للنّفايات؟
    A lo mejor cuanto mas miedo tengan, más fuertes serán ellos. Open Subtitles ربّما كلما كنت خائفاً اكثر كلما اصبحوااقوى.
    Tú mismo, A lo mejor te gusta. Open Subtitles لبقية حياتك، لكن القرار قرارك ربّما انت تحب ذلك
    A lo mejor quieres tiempo para pensarlo. Open Subtitles ربّما تريد بعض الوقت للتفكير في الموضوع؟
    El batallón español está a 40 kilómetros. A lo mejor tienen cuerda allí. Open Subtitles الكتيبة الإسبانية على بعد 40 كلم ربّما نجد معهم حبلاً
    A lo mejor son enemigos y no quieren que saques el cuerpo del pozo. Open Subtitles ربّما هم أعداء، و لا يريدونك أن تنقل الجثّة من البئر
    A lo mejor es por eso y A lo mejor no. Open Subtitles لَرُبَّمَا ذلك السببُ و رُبَّمَا لَيسَ هو.
    A lo mejor si ordenaras la mesa más de una vez por año. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا نظّفتَ منضدتَكَ أكثر مِنْ مرة كل سَنَة.
    A lo mejor estaba en el baño cuando miraste en su habitación. Open Subtitles .. لربّما كانت في الحمّام عندما بحثتى عنها
    Quizá algo sucio... A lo mejor que eres marica... Open Subtitles لربّما هناك شيء يجب عليك أن تعرف عنهٌ, لربّما أنت أستغلالي
    A lo mejor ha encontrado el oro y lo ha escondido para llevárselo. Open Subtitles ربما يكون قد وجد الـ 200 قطعة بالفعل وأخذهم من هنا
    En el mejor de los casos lo que puedo sugerir es, A lo mejor despierta a una persona de interés. Open Subtitles أحسن الأحوال التى يمكنني أن أقترح هى ربما ستيقظ شخصاً ما مهتم انا لا اعرف
    ¡A lo mejor ya no le importaba un carajo este negro! Open Subtitles لعلها لم تعد تهتم لأمر ذلك الزنجي بعد الآن
    No me parece muy normal. A lo mejor tendríamos que ir a ver. Open Subtitles هو لا يبْدو طبيعي ربما نحن يجب أنْ نرْجع ونحْصل عليه
    A lo mejor has perdido tanta práctica que ya no sabes cómo se hace. Open Subtitles ربما أن قلة قيامكِ للتفكير أنستكِ كيف يمكنكِ ذلك
    A lo mejor es el gusto por el peligro del oficio. Open Subtitles لكن ربما انا مولع بالأعمال الخطرة في هذه اللعبة.
    A lo mejor la puedo ayudar a tomar la que nosotros queremos. Open Subtitles ولكن لعلي أستطيع أنْ أجعلها تقوم بالقرار الذي نريده
    A lo mejor no le apetece hablar. Open Subtitles ربما هوَ لا يريد التحدث فقط
    Puede ser. Pero A lo mejor no quieres admitir lo que te ocurrió. Open Subtitles ربما ، أو ربما أنت فقط لا تريد الإعتراف بما أنت عليه
    A lo mejor todavía no lo ha asimilado, no lo sé. Open Subtitles من الممكن انها لم تستوعب الامر حتى الان ‎انا لا اعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more