"a los agentes no estatales" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجهات غير التابعة للدول
        
    • للأطراف الفاعلة غير الحكومية
        
    • للجهات من غير الدول
        
    • الجهات الفاعلة من غير الدول
        
    • الجهات من غير الدول
        
    • للجهات الفاعلة غير الحكومية
        
    • للجهات الفاعلة من غير الدول
        
    • إلى جهات من غير الدول
        
    • إلى جهات فاعلة من غير الدول
        
    • على الأطراف من غير الدول
        
    • للأطراف الفاعلة من غير الدول
        
    • الأطراف غير الحكومية
        
    • لجهات من غير الدول
        
    • للأطراف من غير الدول
        
    • على العناصر الفاعلة غير الحكومية
        
    Decide que todos los Estados deben abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores; UN يقرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للجهات غير التابعة للدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها؛
    Luxemburgo no suministra ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales que tratan de adquirir, desarrollar, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN لا تقدم لكسمبرغ أي مساعدة للجهات غير التابعة للدول التي تسعى إلى اقتناء أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها ، أو إلى استحداث هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    de Seguridad Apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN تقديم الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها
    1. Prohibición de prestar ayuda a los agentes no estatales UN أولا - في مجال الامتناع عن تقديم الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية
    Filipinas está plenamente decidida a evitar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de obtener armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN تلتزم الفلبين التزاما كاملا بمنع أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول التي تسعى إلى الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    Algo similar podría hacerse aprobando una resolución que tenga por objetivo denegar a los agentes no estatales el acceso a las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN وقد تتكرر الخطوة باعتماد قرار يسعى إلى منع حصول الجهات الفاعلة من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل وعلى أنظمة إيصالها.
    Para garantizar una aplicación efectiva y amplia de las decisiones de esas conferencias, es preciso integrar a los agentes no estatales en el mecanismo de seguimiento de modo que colaboren con los gobiernos y las organizaciones internacionales. UN وبغية كفالة التنفيذ الفعال والواسع النطاق، يتعين إشراك الجهات من غير الدول في آلية المتابعة عن طريق عملها في شراكة مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    Decide que todos los Estados deben abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN يقرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للجهات غير التابعة للدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها؛
    Decide que todos los Estados deben abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas, y sus sistemas vectores UN يقرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للجهات غير التابعة للدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    El Estado paraguayo, fiel cumplidor de sus compromisos y obligaciones en materia de seguridad internacional, no suministra ni ha suministrado apoyo de ninguna clase a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, producir, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas. UN إن دولة باراغواي التي تحترم بكل أمانة تعهداتها والتزاماتها فيما يتعلق بالأمن الدولي لا ولم تقدم أي شكل من أشكال الدعم للجهات غير التابعة للدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو احتياز هذه الأسلحة أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Decide que todos los Estados deben abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN يقرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للجهات غير التابعة للدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    El Consejo decidió también que todos los Estados debían abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que trataran de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN وقرر مجلس الأمن كذلك أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el Consejo decidió que los Estados debían abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que trataran de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Decide que todos los Estados deben abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN يقرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها؛
    Párrafo 1: decide que todos los Estados se abstengan de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN الفقرة 1: يقرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    No ofrece forma alguna de apoyo a los agentes no estatales UN لا تقدم أي دعم للجهات من غير الدول
    Los Países Bajos no dan ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales que tratan de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores UN لا تقدم هولندا أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول التي تحاول تطوير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها أو حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو تحويلها أو استعمالها
    La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales. UN وتقع نفس المسؤولية على الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Instó a los agentes no estatales de Nepal a que adopten un enfoque positivo a fin de lograr una solución duradera para el regreso de los desplazados internos de ese país, de conformidad con los Principios rectores, lo cual espera que dé lugar a un diálogo. UN وناشد الجهات من غير الدول في نيبال بأن تتخذ نهجاً إيجابياً تجاه حل دائم لعودة الأشخاص المشردين داخلياً هناك، وفقاً للمبادئ التوجيهية، والتي يأمل أن تؤدي إلى الحوار.
    La República de Albania no presta en forma alguna apoyo a los agentes no estatales que tienen intenciones de producir, desarrollar, poseer, transportar, transferir o utilizar armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN لا تقدم جمهورية ألبانيا الدعم بأي شكل للجهات الفاعلة غير الحكومية التي تكون لديها نية إنتاج أو تطوير أو امتلاك أو نقل أو تحويل أو استخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    En su opinión, el TPCEN juega un papel fundamental en el entorno actual de una mayor atención a los agentes no estatales y su posible acceso a las armas nucleares, dispositivos, material fisionable, tecnología y conocimientos técnicos. UN وقال إن من رأيه أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤدي دوراً رئيسيا في بيئة اليوم التي تتصف بالانتباه العالي للجهات الفاعلة من غير الدول والإمكانية المحتملة لوصولها إلى الأسلحة والأجهزة والمواد الانشطارية والتكنولوجيا والخبرة النووية.
    Chipre no presta ninguna forma de apoyo a los agentes no estatales. UN لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول.
    Se admitió que la transferencia de los Estados a los agentes no estatales era un riesgo, pero también se observó que la pérdida o el robo de armas de los arsenales de los Estados era una amenaza mayor. UN وعُد من الخطر نقل الدول لهذه المنظومات إلى جهات فاعلة من غير الدول. إلا أنه لوحظ أيضاً أن تسرب الأسلحة أو سرقتها من ترسانات الدول خطر أكبر.
    Todos los reglamentos son aplicables a los agentes no estatales UN تنطبق جميع الأنظمة على الأطراف من غير الدول
    :: Los Estados deberán abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores UN :: أن تمتنع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة من غير الدول التي تحاول تطوير أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو حيازة تلك الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها؛
    Objetivo: Impedir a los agentes no estatales el desarrollo, la adquisición, la elaboración, la posesión, el transporte, la transferencia o la utilización de armas nucleares, químicas o biológicas y sus vectores y promover una cooperación multilateral eficaz para hacer frente a esta amenaza UN الهدف: منع الأطراف غير الحكومية من استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها، وتعزيز التعاون المتعدد الأطراف بصورة فعالة للتصدي لهذا التهديد.
    Amplia gama de medidas legislativas en vigor para prevenir la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, así como sus sistemas vectores, incluso por agentes no estatales; no se presta ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales UN توجد مجموعة كبيرة من التدابير التشريعية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها بما في ذلك من جانب جهات من غير الدول، لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول
    La República Argentina no otorga ningún tipo de ayuda o apoyo a los agentes no estatales que intentan realizar las actividades enumeradas en el presente párrafo. UN لا تقدم جمهورية الأرجنتين أي مساعدة أو دعم، أيا كان نوعهما، للأطراف من غير الدول التي تحاول القيام بالأنشطة المشار إليها في الفقرة المذكورة.
    El Comité ha de explorar también la forma de mejorar la aplicación de los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos a los agentes no estatales que tengan un papel decisivo, previamente identificado, en el proceso de mundialización, y cuyas actividades puedan promover, directa o indirectamente, un número creciente de incidentes de racismo, discriminación racial y xenofobia. UN واللجنة بحاجة كذلك إلى دراسة السبل التي تسمح بتطبيق أحسن لمختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على العناصر الفاعلة غير الحكومية المعروف أن لها دوراً حاسماً في عملية العولمة، والتي يمكن لأنشطتها أن تساعد، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على تشجيع حوادث العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more