"a los cinco estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول الخمس
        
    • للدول الخمس
        
    Exhortamos nuevamente a los cinco Estados poseedores de armas nucleares a que redoblen sus esfuerzos para llegar al objetivo de la completa eliminación de las armas nucleares. UN إننا ندعو مرة أخرى الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية الى مضاعفة جهودها من أجل اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية.
    Por una parte, la fórmula debería evitar elementos discriminatorios tales como señalar explícitamente a los cinco Estados poseedores de armas nucleares. UN فمن جهة، ينبغي أن تتجنب الصياغة عناصر تمييزية، مثل تسمية الدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية تسميه صريحة.
    Los patrocinadores de este proyecto de resolución han invitado a los cinco Estados poseedores de armas nucleares a participar en un diálogo acerca de este texto. UN ودعا مقدمو مشروع القرار الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية للاشتراك في حوار بشأن هذا النص.
    Reiteraron su llamamiento a los cinco Estados poseedores de armas nucleares a que adoptaran las medidas provisionales que fueran viables para disminuir la función de las armas nucleares en la política de seguridad ya que estimaban que ello impulsaría enormemente el proceso de desarme nuclear. UN وكرروا نداءهم للدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية لكي تتخذ ما يمكن اتخاذه من خطوات مؤقتة للحد من دور اﻷسلحة النووية في السياسات اﻷمنية. واعتبروا أن هذا من شأنه أن يعزز بشكل هام العملية المفضية إلى نزع السلاح النووي.
    Y nos preguntamos ¿cómo juzgar las pretensiones de que existe un derecho a la responsabilidad de proteger y delegar la autoridad de aplicarlo al Consejo de Seguridad, o sea, a los cinco Estados miembros permanentes? UN ونعجب كيف ننظر إلى الادعاء بوجود حق في المسؤولية عن الحماية ثم تفويض سلطة تنفيذه لمجلس الأمن، أي بعبارة أخرى، للدول الخمس الدائمة العضوية؟
    2. Pide a los cinco Estados poseedores de armas nucleares que tomen medidas a fin de aplicar el párrafo 1 de la presente resolución; UN ٢ - تطلب إلى الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية اتخاذ التدابير اللازمة من أجل تنفيذ الفقرة ١ من هذا القرار؛
    El Brasil ha instado en repetidas ocasiones a los cinco Estados que poseen armas nucleares a que luchen contra la proliferación mediante el desarme nuclear. UN وما انفكت البرازيل تدعو الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على مكافحة الانتشار من خلال نزع السلاح النووي.
    El Brasil ha instado en repetidas ocasiones a los cinco Estados que poseen armas nucleares a que luchen contra la proliferación mediante el desarme nuclear. UN وما انفكت البرازيل تدعو الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على مكافحة الانتشار من خلال نزع السلاح النووي.
    Se insta encarecidamente a los cinco Estados poseedores de armas nucleares a que respeten este compromiso. UN ونحث الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على الوفاء بهذا الالتزام.
    En este contexto, el Movimiento de los Países No Alineados exhorta a los cinco Estados poseedores de armas nucleares a: UN وفي هذا السياق، تدعو حركة عدم الانحياز الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى:
    Hizo un llamamiento a los cinco Estados poseedores de armas nucleares para que negociaran y concertaran un acuerdo internacional comprometiéndose a no ser los primeros en emplear tales armas, ya que las condiciones estaban maduras para hacerlo en la actual situación internacional. UN ودعا الوفد الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التفاوض ﻹبرام اتفاق دولي بشأن عدم البدء باستعمال اﻷسلحة النووية حيث أصبحت الظروف سانحة لذلك في ظل اﻷوضاع الدولية الحالية.
    Hizo un llamamiento a los cinco Estados poseedores de armas nucleares para que negociaran y concertaran un acuerdo internacional comprometiéndose a no ser los primeros en emplear tales armas, ya que las condiciones estaban maduras para hacerlo en la actual situación internacional. UN ودعا الوفد الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التفاوض ﻹبرام اتفاق دولي بشأن عدم البدء باستعمال اﻷسلحة النووية حيث أصبحت الظروف سانحة لذلك في ظل اﻷوضاع الدولية الحالية.
    Cuando el Presidente Mikhail Gorbachev pidió a los cinco Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad que dieran el ejemplo de confiar a la Corte Internacional de Justicia sus litigios, el tema suscitó un vivo interés que, desgraciadamente, pronto decayó. UN وعندما دعــــا الرئيس غورباتشوف الدول الخمس ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن إلى أن تضرب المثل بعرض نزاعاتها إلى محكمة العدل الدولية، أثار هــــذا اهتماما بالغا سرعان ما خبا لﻷسف. وعقدت الدول اﻷعضاء الخمس عددا من
    Si la cuestión de las armas nucleares afecta sólo a los cinco Estados que las poseen no habrían presentado a este órgano para negociación el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos y el tratado de cesación de la producción de material fisible. UN ولو كانت اﻷسلحة النووية تخص فقط الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لما طرحت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية وقف انتاج المواد الانشطارية ﻹجراء مفاوضات بشأنها في هذه الهيئة.
    2. Pide a los cinco Estados poseedores de armas nucleares que tomen medidas a fin de aplicar el párrafo 1 de la presente resolución; UN ٢ - تطلب من الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتخذ التدابير اللازمة من أجل تنفيذ الفقرة ١ من هذا القرار؛
    3. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN ٣ - تطلب إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة من أجل أن تدمج الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية جميعها دمجا محكما في العملية الرامية إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية؛
    El reconocimiento por el Canadá de la responsabilidad principal que incumbe a los cinco Estados poseedores de armas nucleares va acompañado de una afirmación enérgica del interés político y la garantía de seguridad del Canadá en el desarme nuclear, así como del compromiso legal asumido en virtud del artículo VI del TNP de ser un contribuidor responsable a ese proceso, a la par que un participante en él. UN واعتراف كندا بالمسؤولية الرئيسية للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية يقترن بتأكيد قوي على مصلحة كندا السياسية والأمنية في نزع السلاح النووي وكذلك على تعهدها القانوني بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بأن تكون مساهماً مسؤولاً ومشتركاً في تلك العملية.
    Se ha convenido en que toda adición a los cinco Estados poseedores de armas nucleares es inaceptable y sólo serviría para incrementar los temores de inestabilidad y seguridad por parte de los Estados, lo cual, a su vez, convertiría el mundo en un lugar más peligroso e inseguro. UN 53 - وقال إن المؤتمر وافق على أن أية إضافة للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أمر غير مقبول، ولن يؤدي سوى إلى زيادة زعزعة الاستقرار، وزيادة الشواغل الأمنية لدى الدول، مما يجعل العالم مكانا أكثر خطورة وغير مأمون.
    Se ha convenido en que toda adición a los cinco Estados poseedores de armas nucleares es inaceptable y sólo serviría para incrementar los temores de inestabilidad y seguridad por parte de los Estados, lo cual, a su vez, convertiría el mundo en un lugar más peligroso e inseguro. UN 53 - وقال إن المؤتمر وافق على أن أية إضافة للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أمر غير مقبول، ولن يؤدي سوى إلى زيادة زعزعة الاستقرار، وزيادة الشواغل الأمنية لدى الدول، مما يجعل العالم مكانا أكثر خطورة وغير مأمون.
    Acogemos con satisfacción el apoyo que presta el proyecto de resolución A/C.1/64/L.23 a la creación de zonas libres de armas nucleares y la manera en que alienta a los cinco Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que reanuden las consultas sobre las cuestiones pendientes del Tratado. UN ونرحب بتأييد مشروع القرار A/C.1/64/L.23 لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتشجيعه للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وللدول الأطراف في المعاهدة على استئناف مشاوراتها حول المسائل المعلقة بشأن المعاهدة.
    3. El 27 de septiembre de 2012, en su declaración pronunciada en el debate general de la Asamblea General, el Presidente de Mongolia expresó su reconocimiento a los cinco Estados poseedores de armas nucleares por la firma de la declaración conjunta en que reafirmaban la condición singular de Mongolia y la convicción de que se seguirían haciendo progresos en el diálogo sobre esta cuestión. UN 3 - في 27 أيلول/سبتمبر 2012، أعرب رئيس منغوليا، في خطابه في المناقشة العامة للجمعية العامة، عن تقديره للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية لتوقيعها الإعلان المشترك الذي يؤكد من جديد مركز منغوليا الفريد، وأعرب عن اقتناعه بأن الحوار بشأن هذه المسألة سيواصل إحراز تقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more