"a los contratos de transporte" - Translation from Spanish to Arabic

    • على عقود النقل
        
    • عقود نقل
        
    2. El presente Convenio no será aplicable a los contratos de transporte en el transporte no regular, salvo cuando: UN 2 - لا تنطبق هذه الاتفاقية على عقود النقل في النقل الملاحي غير المنتظم إلا عندما:
    2. El presente Convenio no será aplicable a los contratos de transporte en el transporte no regular, salvo cuando: UN 2 - لا تنطبق هذه الاتفاقية على عقود النقل في النقل الملاحي غير المنتظم إلا عندما:
    Se recordó que el párrafo 6) tenía por objetivo abordar la cuestión de la aplicación de determinadas leyes a los contratos de transporte marítimo de mercancías. UN ١٦٧ - وأشير إلى أن الغاية من الفقرة )٦( هي أن تتناول بصورة مباشرة تطبيق قوانين معينة على عقود النقل البحري للبضائع.
    Se sugirió que podría expresarse la misma idea de forma más sencilla estipulando que las normas aplicables a los contratos de transporte consignados en documentos de papel también se aplicarían a los contratos de transporte consignados en mensajes de datos. UN واقترح التعبير عن الفكرة ذاتها بطريقة أبسط، هي النص على أن القواعد المنطبقة على عقد النقل المثبت بمستندات ورقية تنطبق أيضا على عقود النقل المثبتة برسائل البيانات.
    1. El Gobierno de los Países Bajos valora particularmente la labor realizada por la CNUDMI con miras a formular un nuevo convenio relativo a los contratos de transporte internacional marítimo de mercancías. UN 1- تعرب حكومة هولندا عن بالغ تقديرها لجهود الأونسيترال الرامية إلى التوصل إلى اتفاقية جديدة بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر.
    Sin embargo, el artículo " x " se refiere a la aplicación concreta de la Ley Modelo a los contratos de transporte. UN غير أن المادة " س " تتناول التطبيق المحدد للقانون النموذجي على عقود النقل.
    2. El presente Convenio no será aplicable a los contratos de transporte en el transporte no regular, salvo cuando: UN 2- لا تنطبق هذه الاتفاقية على عقود النقل في النقل الملاحي غير المنتظم إلا عندما:
    Una vez que entre en vigor, ese Convenio reducirá los gastos derivados de la existencia de una variedad de diferentes costumbres y prácticas que se aplican a los contratos de transporte internacional de mercancías. UN وقال إن الاتفاقية ستؤدي عند تطبيقها، إلى خفض التكلفة الناجمة عن وجود أنظمة وممارسات جمركية مختلفة تطبق على عقود النقل الدولي للبضائع.
    2. El presente Convenio no será aplicable a los contratos de transporte en el transporte no regular, salvo cuando: UN 2- لا تنطبق هذه الاتفاقية على عقود النقل في النقل الملاحي غير المنتظم إلا عندما:
    No se encuentra ninguna justificación en el proyecto de convenio para hacer que esas disposiciones sean aplicables no sólo a los contratos de transporte marítimo, sino también a los contratos que prevén la realización de parte del transporte por tierra. UN ولا يوجد في مشروع الاتفاقية مبرر لجعل هذه الأحكام واجبة التطبيق لا على عقود النقل البحري فحسبُ، بل أيضا على العقود التي تنص على القيام بجزء من النقل في البرّ.
    Por consiguiente, las delegaciones de Alemania y Austria propusieron volver a redactar la cláusula sobre reservas de manera de permitir que los Estados contratantes se reserven el derecho de no aplicar el convenio a los contratos de transporte marítimo complementado. UN وبالتالي، فإن وفديْ ألمانيا والنمسا يقترحان إعادة صياغة شرط التحفظات على نحو يمكِّن الدول المتعاقدة من أن تحتفظ لنفسها بالحق في عدم تطبيق الاتفاقية على عقود النقل التي لا تقتصر على النقل البحري.
    La cláusula de reserva propuesta sólo se aplicaría a los contratos multimodales, pero los Estados que ratifiquen el convenio deberán aplicarla a los contratos de transporte por mar solamente. UN ولن يطبق شرط التحفظ المقترح إلا على عقود النقل المتعدد الوسائط؛ وسيظل يتعين على الدول التي تصدق على الاتفاقية أن تطبقها على العقود التي تنص على النقل بالبحر فقط.
    Se ha expresado preocupación sobre la aplicación del proyecto de instrumento a los contratos de transporte multimodal. UN وأُعرب عن القلق بشأن تطبيق مشروع الصك على عقود النقل متعدد الوسائط (14).
    2. El presente instrumento se aplicará a los contratos de transporte relativos a servicios que no sean de línea en virtud de los cuales el porteador expida un título de transporte o un documento electrónico que UN " 2- ينطبق هذا الصك على عقود النقل في الخدمات الملاحية غير المنتظمة التي تقضي بأن يصدر الناقل مستند نقل أو سجلا الكترونيا
    23. Según otra propuesta, habría que limitar el alcance del proyecto de convenio de modo que fuera únicamente aplicable a los contratos de transporte por mar, pero no a los contratos de transporte que previeran no sólo la vía marítima sino también otros modos de transporte. UN 23- وقُدّم اقتراح آخر مفاده أن تُتاح إمكانية جعل نطاق مشروع الاتفاقية مقتصراً على عقود النقل بحراً لكي لا يشمل عقود النقل بالبحر وبوسائط نقل أخرى.
    3. Cada Estado Contratante aplicará las disposiciones del presente Convenio a los contratos de transporte que se celebren en la fecha de entrada en vigor del Convenio respecto de ese Estado o después de esa fecha. UN ٣- تُطبِّق كل دولة متعاقدة هذه الاتفاقية على عقود النقل التي تُبرَمُ في تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص تلك الدولة أو بعده.
    3. Cada Estado Contratante aplicará las disposiciones del presente Convenio a los contratos de transporte que se celebren en la fecha de entrada en vigor del Convenio respecto de ese Estado o después de esa fecha. UN ٣ - تطبق كل دولة متعاقدة هذه الاتفاقية على عقود النقل التي تبرم في تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص تلك الدولة أو بعده.
    3. Cada Estado Contratante aplicará las disposiciones del presente Convenio a los contratos de transporte que se celebren en la fecha de entrada en vigor del Convenio respecto de ese Estado o después de esa fecha. UN ٣- تُطبِّق كل دولة متعاقدة هذه الاتفاقية على عقود النقل التي تُبرَمُ في تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص تلك الدولة أو بعده.
    3. De conformidad con el artículo 5 y el párrafo 1 del artículo 1, el convenio se aplica no sólo a los contratos de transporte marítimo, sino también a contratos de transporte marítimo y por otros modos. UN 3- وفقاً للمادتين 5 و1 (1)، لا يقتصر انطباق الاتفاقية على عقود النقل البحري، بل يشمل أيضا عقود النقل بوسائط نقل أخرى.
    9. De conformidad con sus disposiciones, el proyecto de convenio se aplica a los " contratos de transporte " (art. 5). UN 9- تنطبق الاتفاقية على " عقود النقل " (المادة 5).
    151. Además, el artículo 17 contiene disposiciones para que la aplicabilidad obligatoria de ciertas leyes, como las Reglas de la Haya, de la Haya y Visby o de Hamburgo, a los contratos de transporte de mercancías hechos o que consten en documentos de papel no quede excluida por razón de que se hayan usado mensajes de datos en vez de documentos de papelVéase el párr. 6). UN ١٥١- وعلاوة على ذلك، تتضمن المادة ٧١ أحكاما تكفل عدم استبعاد تطبيق بعض القوانين تطبيقا إلزاميا على عقود نقل البضائع التي يتضمنها أو يثبتها مستند ورقي، مثل قواعد لاهاي، أو قواعد لاهاي - فسبي أو قواعد هامبورغ، بفعل استخدام رسائل البيانات بدلا من مستند ورقي)٠٥١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more