"a los estados miembros de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الدول الأعضاء في اللجنة
        
    • الدول الأعضاء في لجنة الفضاء
        
    Además, rogó a los Estados miembros de la Comisión que comunicaran a la secretaría si se proponían presentar un informe sobre el particular en el cuarto período de sesiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تبلغ الأمانة بما إذا كانت تعتزم تقديم تقرير عن هذا الموضوع إلى الدورة الرابعة.
    Se solicita a los Estados miembros de la Comisión que tengan intención de presentar proyectos de resolución para que se examinen en el 55º período de sesiones de la Comisión que los presenten lo antes posible y al menos un mes antes de que comience el 55º período de sesiones. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة أن تقدمها في أقرب وقت ممكن، وقبل شهر على الأقل من بدء الدورة الخامسة والخمسين.
    Se ruega a los Estados miembros de la Comisión que tengan la intención de presentar proyectos de resolución para someterlos a examen en el 56º período de sesiones que los presenten a la Secretaría lo antes posible y, en todo caso, antes de que expire el plazo oficial. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة السادسة والخمسين للجنة أن تقدمها إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن، وقبل انقضاء الموعد النهائي الرسمي.
    Se ruega a los Estados miembros de la Comisión que tengan la intención de presentar proyectos de resolución para someterlos a examen en el 57º período de sesiones que los presenten a la Secretaría lo antes posible y, en todo caso, antes de que expire el plazo oficial. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة السابعة والخمسين للجنة أن تقدِّمها إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن، وقبل انقضاء الموعد النهائي الرسمي.
    2013 Alentar a los Estados miembros de la Comisión a que examinen y evalúen las prácticas internas relativas a todos los aspectos del mejoramiento de la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 2013 تشجيع الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي على استعراض وتقييم الممارسات المحلية بشأن كافة الجوانب المتعلقة بتعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    Se ruega a los Estados miembros de la Comisión que tengan la intención de presentar proyectos de resolución para someterlos a examen en el 58º período de sesiones que los presenten a la Secretaría lo antes posible, antes de que expire el plazo oficial. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الثامنة والخمسين للجنة أن تقدِّمها إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن، وقبل انقضاء الموعد النهائي الرسمي.
    La Subcomisión también tomó nota de la invitación formulada por la secretaría del Unidroit a los Estados miembros de la Comisión para que presenten observaciones en el foro especial creado en la web por la UIT con miras a la formulación de propuestas acerca del futuro sistema de registro internacional de los bienes espaciales. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بالدعوة الموجهة من أمانة اليونيدروا إلى الدول الأعضاء في اللجنة بأن تنشر تعليقات على منتدى الويب الخاص الذي أنشأه الاتحاد الدولي للاتصالات من أجل إعداد مقترحات بشأن النظام الدولي المقبل لتسجيل الموجودات الفضائية.
    80. El objetivo del proyecto es aumentar las corrientes de inversión extranjera directa (IED) a los Estados miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) con el fin de contribuir a su desarrollo económico e integración en el sistema comercial y financiero mundial. UN 80 - يهدف هذا المشروع إلى زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بغية المساهمة في تنميتها الاقتصادية واندماجها في النظام التجاري والمالي العالمي.
    9. El Grupo de Trabajo Plenario acordó que la Secretaría continuara pidiendo a los Estados miembros de la Comisión, las entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones que gozaran de la condición de observador permanente ante la Comisión que informaran sobre sus actividades para aplicar las recomendaciones de UNISPACE III, concentrándose en aquellas recomendaciones que se consideraran todavía sin aplicar. UN 9- واتفق الفريق العامل الجامع على أن تواصل الأمانة طلبها إلى الدول الأعضاء في اللجنة وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة أن تبلغ عن أنشطتها الرامية إلى تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، مع التركيز على التوصيات التي لم تعتبر قد نفذت بعد.
    Exposición informativa a cargo del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico a los Estados miembros de la Comisión sobre el tema: “Prosperidad compartida, equidad y desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico” (presidida por la Misión Permanente de Sri Lanka) UN جلسة تعقدها الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتقديم إحاطة إلى الدول الأعضاء في اللجنة بشأن موضوع " الرخاء المشترك والعدالة والتنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " (برئاسة البعثة الدائمة لسري لانكا)
    Exposición informativa a cargo del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico a los Estados miembros de la Comisión sobre el tema: “Prosperidad compartida, equidad y desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico” (presidida por la Misión Permanente de Sri Lanka) UN جلسة تعقدها الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتقديم إحاطة إلى الدول الأعضاء في اللجنة بشأن موضوع " الرخاء المشترك والعدالة والتنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " (برئاسة البعثة الدائمة لسري لانكا)
    Exposición informativa a cargo del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico a los Estados miembros de la Comisión sobre el tema: “Prosperidad compartida, equidad y desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico” (presidida por la Misión Permanente de Sri Lanka) UN جلسة تعقدها الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتقديم إحاطة إلى الدول الأعضاء في اللجنة بشأن موضوع " الرخاء المشترك والعدالة والتنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " (برئاسة البعثة الدائمة لسري لانكا)
    Exposición informativa a cargo de la Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico a los Estados miembros de la Comisión sobre el tema: “Prosperidad compartida, equidad y desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico” (presidida por la Misión Permanente de Sri Lanka) UN جلسة تعقدها الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتقديم إحاطة إلى الدول الأعضاء في اللجنة بشأن موضوع " الرخاء المشترك والعدالة والتنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " (برئاسة البعثة الدائمة لسري لانكا)
    109. La Subcomisión tomó nota de la petición de la secretaría del Unidroit a los Estados miembros de la Comisión para que le faciliten información sobre qué servicios se considerarían " servicios públicos " a los fines del párrafo 3 del artículo XVI del proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales, y sobre la forma en que esos servicios se protegían en el presente a nivel nacional. UN 109- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالطلب الموجه من أمانة اليونيدروا إلى الدول الأعضاء في اللجنة لموافاتها بمعلومات عن ماهية الخدمات التي ينبغي اعتبارها " خدمات عمومية " لأغراض الفقرة 3 من المادة السادسة عشرة من مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية، وعن كيفية حماية تلك الخدمات في الوقت الحاضر على الصعيد الوطني.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que invitara a los Estados miembros de la Comisión y a las organizaciones intergubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión a designar a expertos idóneos para participar en las actividades de los grupos de expertos. UN ولذا، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تدعو الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تسمية خبراء مناسبين للمشاركة في أفرقة الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more