"a los muertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموتى
        
    • للموتى
        
    • الموتي
        
    • للميت
        
    • موتاهم
        
    • للمَوتى
        
    • مِنْ المَوتى
        
    • الاموات
        
    • من الأموات
        
    • للأموات
        
    ¿Se debería dar de comer a los muertos cada día? ¿O sólo en las fiestas? Open Subtitles هل يجب أن نعطي الموتى طعاما كل يوم أو في أيام العيد فحسب؟
    Cargamos nuestros heridos a bordo y es cuando alguien decide dejar a los muertos. Open Subtitles حملنا جرحانا في المروحية حدث ذلك عندما قرر أحدهم التخلي عن الموتى
    Sin embargo se creerá que si tienes el poder de resucitar a los muertos, tendrás el poder para saltarte una cerca. Open Subtitles مع أن إذا كان لديك القدرة على إحياء الموتى فلابد أن لديك القدرة على القفز من فوق السور
    Elegimos olvidarlas, permitiendo que los muertos enterraran a los muertos. UN وقد نؤثر تناسيها، والسماح للموتى بدفن الموتى.
    Ha visto a los muertos en vida. Vine desde la lejana Europa... porque Drácula y el monstruo deben ser destruidos. Open Subtitles لقد رأيت الموتي الأحياء لقد قطعت هذه المسافة من أوروبا
    Era el príncipe de los forenses.Amaba a los muertos más que a los vivos Open Subtitles لقد كان المحقق الشرعي للطبيب الشرعي كان يحب الموتى أكثر من الأحياء
    Allí en casa, había preparado a los muertos para la próxima vida. Open Subtitles عد إلى البيت , أنا قد جهزت الموتى للحياة التالية
    No creo que se pueda descubrir los secretos de la vida cortando a los muertos. Open Subtitles لا أؤمن أن شخص واحد يُمكنه إستكشاف أسرار الحياة عن طريق تشريح الموتى
    Estaba pensando en eso de llamar a los muertos para la próxima temporada. Open Subtitles تعلم,في الحقيقة لقد كنت افكر في كل.. استدعاء الموتى للموسم القادم.
    Nuevo plan, muchachos. Quememos a los muertos y descargamos el camión después. Open Subtitles إليكم خطّة جديدة يا رفاق، لنحرق الموتى ونفرّغ الشاحنة لاحقًا.
    Además, se adoptarán medidas para volver a enterrar a los muertos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستتخذ تدابير ﻹعادة دفن الموتى.
    Se llora a los muertos, pero al mismo tiempo hay la alegría de volver a encontrar a un padre, un hermano, una hermana, un hijo. UN وأصبح البكاء على الموتى يترافق مع الابتهاج بلقاء والد أو شقيق أو شقيقة أو طفل.
    Se llora a los muertos, pero al mismo tiempo hay la alegría de volver a encontrar un padre, un hermano, una hermana, un hijo. UN وأصبح البكاء على الموتى يترافق مع الابتهاج بلقاء والد أو شقيق أو شقيقة أو طفل.
    Se llora a los muertos, pero al mismo tiempo hay la alegría de volver a encontrar un padre, un hermano, una hermana, un hijo. UN وأصبح البكاء على الموتى يترافق مع الابتهاج بلقاء والد أو شقيق أو شقيقة أو طفل.
    Generalmente describieron a los muertos como hombres vestidos de civil. UN ووصف الموتى في المعتاد بأنهم رجال يرتدون ملابس مدنية.
    Los cañones aplastan a los muertos y heridos, esparcidos por el suelo de cualquier manera. UN فالمدافع تهدر فوق أجساد الموتى والجرحى المبعثرة شذر مذر.
    Bueno, para hacer justicia a los muertos... todos somos algo falsos hoy en día. Open Subtitles حسناً، أتعرف، إكراماً للموتى كلنا نعيش بوجهين في هذا الزمان
    Sobre ayudar a los muertos... A tener una segunda oportunidad. Open Subtitles عن مُساعدة الموتي للحصول علي فُرصة أخري في الحياة
    Tiene que cantar de nuevo mujer, para traer a los muertos de vuelta a la vida. Open Subtitles إجعل تلك المرآة تغني ثانيةً لكي تحضر للميت الحياه
    La primera tarea fue enterrar a los muertos con dignidad. UN وكانت مهمتهم اﻷولى هي دفن موتاهم بما يليق بهم من كرامة.
    El último acto de misericordia, enterrar a los muertos, orar por los muertos y los vivos. Open Subtitles العَمَل الأخير للرَحمَة دَفنُ المَوتى الدُعاء للمَوتى و الأحياء
    Robando a los muertos, ¿no? Open Subtitles تسرق مِنْ المَوتى, هه؟
    Como cuando no pudimos enseñar a los muertos de Irak. Open Subtitles مثل نحن لا يمكننا رؤية الجنود الاموات العائدين من العراق
    Le robaba cosas a los muertos y los vendía en Internet. Open Subtitles إنه يسرق أشياءاً من الأموات و يبيعها على الإنترنت
    No, profesor. Le digo que puedo darle vida a los muertos. Open Subtitles لا يا بروفيسور أعني أنني أستطيع منح الحياة للأموات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more