"a los objetos cercanos a la tierra" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأجسام القريبة من الأرض
        
    • بالأجسام القريبة من الأرض
        
    Examen de la gama de nuevas actividades relativas a los objetos cercanos a la Tierra y de los mecanismos adecuados para llevarlas a cabo. UN النظر في نطاق العمل المقبل بشأن الأجسام القريبة من الأرض والآليات المناسبة للاضطلاع بذلك العمل.
    Información acerca de investigaciones relativas a los objetos cercanos a la Tierra UN معلومات عن البحوث في ميدان الأجسام القريبة من الأرض
    En este contexto, el Grupo de Trabajo alentó a los Estados miembros a que participaran en la labor entre períodos de sesiones relativa a los objetos cercanos a la Tierra y a que presentaran sus contribuciones al presidente del Equipo de acción. UN وفي هذا السياق، يشجّع الفريق العامل الدول الأعضاء على المشاركة في العمل المضطلع به فيما بين الدورات بشأن الأجسام القريبة من الأرض وتقديم إسهاماتها إلى رئيس فريق العمل.
    El Equipo de acción también trabajó con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y aprovechó la labor desarrollada por ésta en el marco de su Foro mundial de la ciencia sobre cuestiones relativas a los objetos cercanos a la Tierra. UN كما عمل فريق العمل مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واعتمد على عمل هذه المنظمة في إطار محفلها العالمي للعلوم المعني بالمسائل المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض.
    2006 Informes de los Estados miembros y organizaciones internacionales sobre sus actividades referentes a los objetos cercanos a la Tierra, incluso misiones, tareas de búsqueda y seguimiento, así como planes de actividades futuras. UN 2006 التقارير الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن مبادراتها المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض بما فيها البعثات وأعمال البحث والمتابعة، وكذلك الخطط المتعلقة بالأنشطة المقبلة.
    Proyecto relativo a los objetos cercanos a la Tierra UN مشروع الأجسام القريبة من الأرض
    Proyecto relativo a los objetos cercanos a la Tierra UN مشروع الأجسام القريبة من الأرض
    Proyecto relativo a los objetos cercanos a la Tierra UN مشروع الأجسام القريبة من الأرض
    q) " Programa de la Agencia Espacial Europea (ESA) relativo a la concienciación sobre la situación del espacio (SSA) en cuanto a los objetos cercanos a la Tierra " , a cargo del observador de la ESA; UN (ف) " برنامج الإيسا بشأن الوعي بأوضاع الأجسام القريبة من الأرض في الفضاء " ، قدمه المراقب عن الإيسا؛
    a) " Presentación de las actividades del Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia relativas a los objetos cercanos a la Tierra " , a cargo del representante de Francia; UN (أ) " عرض إيضاحي لأنشطة المركز الوطني للدراسات الفضائية في مجال الأجسام القريبة من الأرض " ، قدَّمه ممثل فرنسا؛
    15. Se ha determinado que las misiones de ensayo que conducen a demostrar la capacidad de desplazar un asteroide son el tipo de misiones in situ relativas a los objetos cercanos a la Tierra que revisten el más alto interés desde el punto de vista tanto de la caracterización de esos objetos como de la tecnología. UN 15- وقد وُجد أن البعثات الاختبارية التي تفضي إلى إثبات القدرة على تحريك كويكب ما هي النوع الذي يحظى بأقصى قدر من الاهتمام بين بعثات التحديد الموضعي لخصائص الأجسام القريبة من الأرض سواء من ناحية تحديد خصائص تلك الأجسام أو من الناحية التكنولوجية.
    13. Durante noviembre de 2005, la Real Sociedad Aeronáutica acogió un curso práctico en Londres dedicado a los objetos cercanos a la Tierra para evaluar la situación actual de la investigación sobre la caracterización, detección y determinación de la órbita de objetos cercanos a la Tierra, su mitigación y la normativa al respecto. UN 13- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، استضافت الجمعية الملكية للملاحة الجوية حلقة عمل في لندن بشأن الأجسام القريبة من الأرض لتقييم الحالة الراهنة للبحوث في خصائص الأجسام القريبة من الأرض والكشف عن هذه الأجسام وتحديد مدارها والتخفيف من مخاطرها والسياسات المتعلقة بها.
    5. El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos tenía previsto modernizar el Centro de Planetas Menores dotándolo de una capacidad de procesamiento de datos relativos a los objetos cercanos a la Tierra más sólida y accesible. UN 5- وأحاط الفريق العامل علماً مع التقدير بأن الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة تعتزم تطوير المركز المعني بالكواكب الضئيلة، كي يوفّر قدرات أقوى وأيسر منالاً في مجال معالجة بيانات الأجسام القريبة من الأرض.
    e) " Resultados del curso práctico sobre el Grupo de planificación de misiones y de operaciones relativas a los objetos cercanos a la Tierra " , a cargo del observador de la Asociación de Exploradores del Espacio; UN (ﻫ) " النتائج المنبثقة عن حلقة عمل فريق التخطيط والعمليات بشأن بعثات رصد الأجسام القريبة من الأرض " ، قدَّمه المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء؛
    Las actividades del Japón relativas a los objetos cercanos a la Tierra comenzaron en 1996 al crearse la Asociación Spaceguard del Japón. UN بدأت الأنشطة اليابانية في مجال دراسة الأجسام القريبة من الأرض بإنشاء رابطة " سبيسغارد " (حراسة الفضاء) اليابانية ( " الرابطة " ) في عام 1996.
    196. La Subcomisión acogió con beneplácito las iniciativas del Consejo Consultivo de la Generación Espacial, como el concurso de documentos técnicos titulado " Mover un asteroide " y la campaña " Encuentre un asteroide " , destinadas a sensibilizar al público, en particular a los jóvenes, sobre las cuestiones relativas a los objetos cercanos a la Tierra. UN 196- ورحَّبت اللجنة الفرعية بمبادرات المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، مثل مسابقة الورقات التقنية المعنونة " Move an Asteroid " وحملة " Find an Asteroid Campaign " ، التي تهدف إلى توعية الناس، وخصوصاً الشباب، بشؤون الأجسام القريبة من الأرض.
    Además, la Subcomisión propuso incluir en su programa dos nuevos temas: un tema relativo a los objetos cercanos a la Tierra, para su examen en el plan trienal de trabajo, y sobre el apoyo a la propuesta de declarar el año 2007 Año Internacional Geofísico y Heliofísico. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت اللجنة الفرعية إدراج بندين جديدين في جدول أعمالها: أولهما عنوانه " الأجسام القريبة من الأرض " ، ويقترح أن يجري النظر فيه في إطار خطة عمل مدتها ثلاث سنوات، وثانيهما عنوانه " تأييد إعلان عام 2007 السنة الدولية للفيزياء الأرضية والفيزياء الشمسية " .
    2010 Examen de los informes presentados en respuesta a la solicitud anual de información sobre las actividades relativas a los objetos cercanos a la Tierra y continuación de la labor entre períodos de sesiones. UN 2010 النظر في التقارير المقدمة استجابة للطلب السنوي للحصول على معلومات عن الأنشطة ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض ومواصلة العمل المضطلع به فيما بين الدورات.
    2012 Examen de los informes presentados en respuesta a la solicitud anual de información sobre las actividades relativas a los objetos cercanos a la Tierra y continuación de la labor entre períodos de sesiones. UN 2012 النظر في التقارير المقدَّمة استجابةً للطلب السنوي للحصول على معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض ومواصلة العمل فيما بين الدورات.
    2013 Examen de los informes presentados en respuesta a la solicitud anual de información sobre las actividades relativas a los objetos cercanos a la Tierra y continuación de la labor entre períodos de sesiones. UN 2013 النظر في التقارير المقدَّمة استجابةً للطلب السنوي للحصول على معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض ومواصلة العمل فيما بين الدورات.
    18. El Grupo de Trabajo convino en que, a partir de su 42º período de sesiones, en 2005, examinaría un tema relativo a los objetos cercanos a la Tierra con arreglo al siguiente plan de trabajo plurianual: UN 18- واتفق الفريق العامل على أن ينظر، اعتبارا من دورته الثانية والأربعين، عام 2005، في بند يتعلق بالأجسام القريبة من الأرض وفقا لخطة العمل المتعددة السنوات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more