"a los países que aportan contingentes y" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة
        
    • للبلدان المساهمة بقوات وفي
        
    • إلى البلدان المساهمة بقوات وإلى
        
    • للدول المساهمة بقوات
        
    • البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة
        
    • إلى البلدان المساهمة بقوات والمساهمة
        
    • للبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة
        
    • على البلدان المساهمة بقوات
        
    • إلى البلدان المشاركة بقوات
        
    • للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد
        
    Cartas de pago a los países que aportan contingentes y a los que aportan fuerzas de policía constituidas UN توجيه رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكّلة
    Con la unificación de la caja se habría podido rembolsar todas las obligaciones pendientes certificadas respecto del equipo de propiedad de los contingentes a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. UN ومن شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد جميع الالتزامات المعتمدة الواجبة السداد في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة.
    Los préstamos cruzados con cargo al presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz provocaron retrasos considerables en el reembolso a los países que aportan contingentes y en la ejecución de actividades importantes de las Naciones Unidas. UN فالاقتراض الداخلي من ميزانية عمليات حفظ السلام يسفر عن حالات تأخر متكررة في سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وفي تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة ذات الأهمية.
    Informe del Grupo Consultivo Superior establecido en virtud de la resolución 65/289 de la Asamblea General con el mandato de examinar las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes y otras cuestiones conexas UN تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    Este mérito debe reconocerse también a los países que aportan contingentes y a quienes dirigen la fuerza. UN وينبغي أيضا أن يعود هذا الفضل إلى البلدان المساهمة بقوات وإلى قيادة القوة.
    Se verá limitada la capacidad de la División de Contaduría General para preparar los estados financieros tanto de las misiones en funcionamiento como de las concluidas y las liquidadas y para tramitar los reembolsos a los países que aportan contingentes y los pagos a los proveedores. UN وستتقلص قدرة شعبة الحسابات على إصدار البيانات المالية للبعثات العاملة فضلا عن البعثات المنجزة والمنهاة وتجهيز عمليات التسديد للدول المساهمة بقوات وللموردين.
    Además, el éxito de todas las operaciones de mantenimiento de la paz requiere una estrecha cooperación de todas las partes interesadas, entre las que cabe mencionar a las Naciones Unidas y sus organismos, así como a los países que aportan contingentes y personal de policía. UN إضافة إلى ذلك، يتطلب نجاح جميع عمليات حفظ السلام تعاوناً وثيقاً من جانب جميع ذوي المصالح، بمن فيهم الأمم المتحدة ووكالاتها، وكذلك البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة.
    :: 10 visitas previas al despliegue a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para evaluar su capacidad de apoyo logístico y proporcionar asesoramiento a los Estados Miembros sobre la adecuación o las deficiencias de sus arreglos en las distintas categorías de equipo pesado y autonomía logística UN :: القيام بـ 10 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد الشرطة من أجل تقييم قدرات الدعم اللوجستي ولإسداء المشورة للدول الأعضاء بشأن كفاية و/أو النقص في مختلف بنود المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Efectos de la unificación en el reembolso a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas correspondiente a 2006 UN أثر التوحيد على رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة لعام 2006
    10 visitas previas al despliegue a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para evaluar la capacidad de apoyo logístico UN 10 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة لتقييم قدرات الدعم اللوجستي
    En el anexo del presente informe se muestran los efectos de la unificación en el reembolso a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas correspondiente a 2006. UN ويبين المرفق لهذا التقرير أثر التوحيد على رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة لعام 2006.
    La unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz en una sola cuenta habría permitido un reembolso más uniforme y puntual a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. UN وكان من شأن توحيد حسابات حفظ السلام في حساب واحد السماح بزيادة الاتساق وحسن التوقيت في رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة.
    La unificación de la caja habría permitido un reembolso adicional del 28% de las obligaciones certificadas a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. UN وكان من شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد نسبة إضافية قدرها 28 في المائة من الالتزامات المعتمدة لرد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة.
    :: Notificaciones inmediatas a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía respecto de todas las bajas de personal uniformado en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: إرسال إخطارات فورية إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة بجميع الإصابات في صفوف الأفراد النظاميين العاملين في جميع عمليات حفظ السلام
    Informe del Grupo Consultivo Superior establecido en virtud de la resolución 65/289 de la Asamblea General con el mandato de examinar las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes y otras cuestiones conexas UN تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    Proyecto de resolución A/C.5/67/L.33: Informe del Grupo Consultivo Superior establecido en virtud de la resolución 65/289 de la Asamblea General con el mandato de examinar las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes y otras cuestiones conexas UN مشروع القرار A/C.5/67/L.33: تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    67/261. Informe del Grupo Consultivo Superior establecido en virtud de la resolución 65/289 de la Asamblea General con el mandato de examinar las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes y otras cuestiones conexas UN 67/261 - تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    Esas discrepancias podrían provocar retrasos en el pago a los países que aportan contingentes y encubrir problemas que tienen que remediarse antes de que se logre una capacidad operativa plena. UN وتفضي هذه التباينات إلى التأخر في دفع التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات وإلى حجب المشاكل التي يلزم معالجتها قبل بلوغ البعثات كامل طاقتها التشغيلية.
    Consciente de que para el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz se necesita una base fiable y segura de financiación, de que debe reembolsarse con más regularidad a los países que aportan contingentes, y de que la continuación de las prácticas presupuestarias irregulares puede complicar más esa situación, UN وإذ تضع في اعتبارها أن حفظ السلم يتطلب أساسا موثوقا ومضمونا للتمويل من أجل نجاح العمليات وأنه يلزم سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات على أساس أكثر انتظاما وأن من شأن استمرار ممارسات الميزنة غير المنتظمة قد يؤدي الى زيادة تعقد هذه الحالة،
    El Comité Especial expresa asimismo su reconocimiento a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que han suministrado voluntariamente contingentes adicionales y financiado proyectos en las misiones de mantenimiento de la paz. UN 169 - وتقدر اللجنة الخاصة كذلك المساهمات الطوعية والإضافية لوحدات البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة في تمويل المشاريع في بعثات حفظ السلام.
    12 visitas previas al despliegue a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para evaluar su capacidad de apoyo logístico y proporcionar asesoramiento a los Estados Miembros sobre la adecuación o las deficiencias de sus arreglos en las distintas categorías de equipo pesado y autonomía logística UN تنفيذ 12 زيارة سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد الشرطة من أجل تقييم قدرات الدعم اللوجستي ولإسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن كفاية مختلف بنود المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي و/أو النقص فيها
    Esta información permitirá a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía prepararse adecuadamente para las reuniones y participar más plenamente en ellas, incluso en caso de que se produzca un incidente grave. UN وهذا ما سيتيح ذلك للبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة الاستعداد بشكل ملائم للاجتماع والمشاركة فيه بشكل أفضل، بما في ذلك في حالة وقوع حوادث خطيرة.
    :: Revisión y distribución del manual de apoyo médico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: تنقيح دليل الدعم الطبي لإدارة عمليات حفظ السلام وتوزيعه على البلدان المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بأفراد شرطة
    El saldo no utilizado se vio contrarrestado parcialmente por las necesidades adicionales en la partida de instalaciones e infraestructura para efectuar reembolsos por concepto de alojamiento y tiendas de campaña a los países que aportan contingentes y están en régimen de autonomía logística mientras se construyen unidades de alojamiento de las Naciones Unidas, así como en la partida de tecnología de la información. UN وقابلت هذه العناصر في جانب منها احتياجات إضافية ضمن بند المرافق والهياكل الأساسية لمبالغ سُددت إلى البلدان المشاركة بقوات مقابل أماكن الإيواء والخيام في إطار ترتيبات الاكتفاء الذاتي ريثما يتم بناء وحدات الإيواء الخاصة بالأمم المتحدة، وكذلك ضمن بند تكنولوجيا المعلومات.
    Expresando su reconocimiento a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía por su constante apoyo al proceso de paz de Cote d ' Ivoire, UN وإذ يُعرب عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة على دعمها الجاري لعملية السلام في كوت ديفوار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more