"a los partidos políticos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأحزاب السياسية على
        
    • من الأحزاب السياسية
        
    • الأحزاب السياسية إلى
        
    Sin embargo, un cierto número de países ha adoptado medidas de acción afirmativa para obligar a los partidos políticos a presentar una mayor cantidad de mujeres entre los candidatos. UN غير أن عددا من البلدان قد اتخذ تدابير إيجابية ترمي إلى إجبار الأحزاب السياسية على الدفع بمزيد من المرشحات.
    Se están estudiando medidas para alentar a los partidos políticos a esforzarse por mejorar esa situación, y en 2003 se presentará al Parlamento un informe de evaluación. UN وينظر حاليا في اتخاذ تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على العمل على تحسين هذه الحالة وسوف يقدم تقرير تقييمي إلى البرلمان في عام 2003.
    Esto también ha motivado a los partidos políticos a apoyar a las candidatas en las elecciones. UN وقد حفز ذلك أيضا الأحزاب السياسية على تأييد المرشحات في الانتخابات.
    Se debe alentar también a los partidos políticos a que presenten mujeres candidatas, y se podrían imponer penas si no lo hacen. UN كذلك ينبغي تشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح نساء، ويمكن فرض جزاءات في حالة التخلف عن ذلك.
    También instó a redoblar los esfuerzos para alentar a los partidos políticos a proponer más candidatas para las elecciones a los órganos legislativos. UN كذلك حثت الجمعية على بذل المزيد من الجهود لتشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء لانتخابهن في الهيئات التشريعية.
    Aunque no se apruebe la propuesta, se alentará a los partidos políticos a incluir más mujeres. UN وحتى إذا لم يعتمد هذا الاقتراح، فإن الجهود ستبذل لتشجيع الأحزاب السياسية على إدخال المزيد من النساء.
    Es menester instar a los partidos políticos a respaldar esos programas de registro automático de votantes. UN ولذلك ينبغي حث الأحزاب السياسية على دعم هذه البرامج لتسجيل الناخبين تلقائياً.
    El Comité invita al Estado Parte a que también aliente a los partidos políticos a aplicar cuotas. UN وتدعو اللجنة الدولةَ الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على اتباع نظام الحصص.
    El Comité invita al Estado Parte a que también aliente a los partidos políticos a aplicar cuotas. UN وتدعو اللجنة الدولةَ الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على اتباع نظام الحصص.
    El Comité invita al Estado Parte a que estimule además a los partidos políticos a que utilicen el sistema de contingentes. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام أيضا بتشجيع الأحزاب السياسية على اعتماد نظام الحصص.
    La política actual consiste en alentar a los partidos políticos a que fijen cuotas voluntarias, y alentar a las mujeres a que ocupen puestos directivos. UN والسياسة الحالية تهدف إلى تشجيع الأحزاب السياسية على وضع حصص بشكل طوعي وتشجيع المرأة على شغل مناصب قيادية.
    El Comité invita al Estado Parte a que estimule además a los partidos políticos a que utilicen el sistema de contingentes. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام أيضا بتشجيع الأحزاب السياسية على اعتماد نظام الحصص.
    El Comité recomienda que el Estado parte aliente a los partidos políticos a que apliquen cupos al respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف الأحزاب السياسية على استخدام نظام الحصص.
    7. Alienta a los partidos políticos a ser parte de la solución y a actuar como agentes del cambio de manera transparente y responsable; UN 7 - تشجع الأحزاب السياسية على أن تكون جزءا من الحل وعلى أن تصبح عوامل تغيير بصورة شفافة وخاضعة للمساءلة؛
    Se alienta a los partidos políticos a que promuevan las candidaturas de mujeres a las elecciones. UN وتشجَّع الأحزاب السياسية على ترشيح النساء في الانتخابات.
    Sírvanse indicar las medidas que ha adoptado el Estado parte para alentar a los partidos políticos a que eleven el porcentaje de candidaturas femeninas. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة النسبة المئوية للمرشحات.
    Dicho esto, se han organizado reuniones con el Presidente del Parlamento para alentar a los partidos políticos a presentar más candidatas a las próximas elecciones parlamentarias. UN ومع ذلك، عُقدت مع رئيس البرلمان اجتماعات لحث الأحزاب السياسية على ترشيح مزيد من النساء للانتخابات البرلمانية المقبلة.
    En efecto, esta Ley incita a los partidos políticos a determinar que al menos el 30% de las candidaturas correspondan a candidatos de uno u otro sexo. UN ذلك أن هذا القانون يشجع الأحزاب السياسية على تحديد حصة لا تقل عن 30 في المائة لكل من الجنسين في الانتخابات التشريعية والبلدية.
    Área de acción 6: Alentar a los partidos políticos a ser defensores de la igualdad de género UN مجال العمل 6: تشجيع الأحزاب السياسية على مناصرة المساواة بين الجنسين
    Por ejemplo, Francia introdujo una enmienda constitucional que obliga a los partidos políticos a incluir en sus listas electorales a un 50% de mujeres; la India reservó para las mujeres el 33% de los cargos en la administración local; y el Partido Frelimo de Mozambique estableció un cupo del 30% en sus listas electorales. UN وعلى سبيل المثال، استحدثت فرنسا تعديلا دستوريا يقتضي من الأحزاب السياسية أن يكون تمثيل النساء في قوائمها الانتخابية بنسبة 50 في المائة؛ وخصصت الهند 33 في المائة من مقاعد الحكومات المحلية للنساء؛ واستحدث حزب جبهة تحرير موزامبيق حصة للنساء بنسبة 30 في المائة في القوائم الانتخابية.
    Los organismos nacionales encargados de la seguridad han exhortado a los partidos políticos a que adopten medidas y compromisos políticos a escala central y local. UN وقد دعت الوكالات الأمنية في البلد الأحزاب السياسية إلى الالتزام والعمل السياسيين على الصعيدين المركزي والمحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more