Observaron que, dado que la Comisión se ocupa especialmente de las cuestiones sociales, estaba en condiciones de contribuir particularmente a los preparativos de la Cumbre. | UN | ولاحظ اﻹثنان أن لجنة التنمية الاجتماعية، بفضل درايتها الخاصة في المسائل الاجتماعية، يمكن أن تقدم مساهمة خاصة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة. |
Dichas reuniones sirvieron de foros para el intercambio de opiniones sobre cuestiones relacionadas con la Cumbre con miras a armonizar posiciones y facilitar las aportaciones de los organismos y programas a los preparativos de la Cumbre. | UN | ووفرت تلك الاجتماعات محفلا لتبادل اﻵراء بشأن القضايا المتصلة بمؤتمر القمة بهدف تنسيق المواقف وتيسير مساهمة الوكالات والبرامج في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة. |
11. En el párrafo 15 de la resolución 47/92, la Asamblea General pidió a los órganos, las organizaciones y los programas del sistema de las Naciones Unidas, así como a otras organizaciones intergubernamentales, que contribuyeran plenamente a los preparativos de la Conferencia en la Cumbre. | UN | ١١ - في الفقرة ١٥ من القرار ٤٧/٩٢، طلبت الجمعية العامة إلى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها، وإلى المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، أن تساهم مساهمة كاملة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة. |
Mi delegación espera asimismo que nuestra reunión contribuya también a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, de 2003. | UN | ويأمل وفدي أيضا أن يسهم اجتماعنا إسهاما مناسبا في الإعداد لمؤتمر القمة العالمي لعام 2003 المعني بمجتمع المعلومات. |
Se había allanado el camino para la dedicación constructiva a los preparativos de la XI UNCTAD. | UN | وقد أصبح الطريق ممهدا الآن أمام المشاركة البناءة في الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر. |
Los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) tienen el deber de prestar atención a los preparativos de la Cumbre y participar activamente en ellos. | UN | وستواصل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية يقظتها وستشترك بنشاط في التحضير لمؤتمر القمة. |
18. Además de las contribuciones pedidas en la resolución 47/92 de la Asamblea General, el Comité Preparatorio podría estudiar la posibilidad de invitar a especialistas en política social o bienestar social de instituciones académicas, empresas privadas o gobiernos a contribuir a los preparativos de la Conferencia en la Cumbre. | UN | ١٨ - باﻹضافة إلى المساهمات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، قد تنظر اللجنة التحضيرية في دعوة اختصاصيي السياسة الاجتماعية أو الممارسين في مجال الرعاية الاجتماعية من المؤسسات اﻷكاديمية أو اﻷعمال التجارية الخاصة أو الحكومات إلى المساهمة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة. |
8. Con respecto a los párrafos 15, 16 y 17 de la parte dispositiva de la resolución 47/92 de la Asamblea General, la Comisión acogió con agrado diversas aportaciones a los preparativos de la Cumbre. | UN | ٨ - فيما يتصل بالفقرات ١٥ و ١٦ و ١٧ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، أبدت اللجنة ترحيبها بمجموعة واسعة التنوع من المساهمات في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة. |
b) Destacó la importancia de garantizar la contribución más amplia posible a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y sus actividades complementarias; | UN | )ب( تؤكد أهمية ضمان أوسع مساهمة ممكنة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومتابعته؛ |
A/CONF.166/PC/3 3 Nota de la Secretaría sobre directrices sugeridas relativas a la contribución adecuada de los órganos, las organizaciones y los programas del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones a los preparativos de la Cumbre | UN | A/CONF.166/PC/3 ٣ مذكرة من اﻷمانة العامة عن المبادئ التوجيهية المقترحة المتعلقة بالاسهامات المناسبة من أجهزة منظومـة اﻷمـم المتحــدة ومؤسساتهــا وبرامجها، والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، والمنظمات غير الحكوميــة وغيـرها، في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة |
La Asamblea pidió también a los órganos, las organizaciones y los programas del sistema de las Naciones Unidas, así como a otras organizaciones intergubernamentales que contribuyeran plenamente a los preparativos de la Conferencia en la Cumbre (párr. 15). | UN | وطلبت الجمعية أيضا الى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها، وكذلك الى المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى أن تساهم مساهمة كاملة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة )الفقرة ١٥(. |
El representante del Fondo de Población de las Naciones Unidas mencionó la convocación de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que ha de celebrarse en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, y la importante contribución que aportaría a los preparativos de la Cumbre. | UN | وأشار ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى المؤتمر العالمي للسكان والتنمية المقرر أن يعقد في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ورأى انه سيسهم إسهاما كبيرا في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة. |
, y los exhorta a que contribuyan a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (HABITAT II); | UN | اﻹسهام في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(؛ |
También cabe observar que, en el 33º período de sesiones, en relación con la contribución de la Comisión a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, dos Gobiernos se ofrecieron como anfitriones de reuniones de expertos sobre temas relacionados con las cuestiones esenciales que habían de tratarse en la Cumbre. | UN | ٤٦ - وتجدر اﻹشارة كذلك إلى أنه في الدورة الثالثة والثلاثين، وفيما يتصل بمساهمة اللجنة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، عرضت حكومتان استضافة اجتماعين لفريقي خبراء يتناولان مواضيع متصلة بالقضايا اﻷساسية التي يبحثها مؤتمر القمة. |
6. Pide al Secretario General que vele por que el seguimiento permanente y coordinado de las recientes conferencias mundiales importantes contribuya eficazmente a los preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, teniendo en cuenta las medidas recomendadas en favor de los países menos adelantados en las conclusiones de esas conferencias; | UN | " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام التأكد من إسهام عمليات المتابعة المنسقة الجارية للمؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا إسهاما فعالا في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، واضعا في الاعتبار اﻹجراءات الموصى بها في نتائج هذه المؤتمرات لصالح أقل البلدان نموا؛ |
Nuestra Reunión también puede contribuir significativamente a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, convocada para celebrarse en 2003 en Suiza y en 2005 en Túnez. | UN | كما يمكن أن يساهم اجتماعنا مساهمة هامة في الإعداد لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي سيعقد عام 2003 في سويسرا وفي عام 2005 في تونس. |
3. En la presente nota se examinan las cuestiones siguientes que la CP tal vez desee tener en cuenta al formular su contribución a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: | UN | 3- تتناول هذه المذكرة المسائل التالية التي قد يرغب مؤتمر الأطراف في تناولها عند تحديد إسهاماته في الإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: |
Argelia otorga especial importancia al Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, dada su contribución constructiva a los preparativos de la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey y que se celebrará en Doha en el segundo semestre de 2008. | UN | تولي الجزائر أهمية خاصة للحوار الرفيع المستوى بشأن التمويل من أجل التنمية، علماً بأنها أسهمت إسهاما بناءً في الإعداد لمؤتمر المتابعة الدولي بشأن التمويل من أجل التنمية، لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008. |
Se había allanado el camino para la dedicación constructiva a los preparativos de la XI UNCTAD. | UN | وقد أصبح الطريق ممهداً الآن أمام المشاركة البناءة في الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر. |
Se había allanado el camino para la dedicación constructiva a los preparativos de la XI UNCTAD. | UN | وقد أصبح الطريق ممهدا الآن أمام المشاركة البناءة في الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر. |
El próximo Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo contribuirá significativamente a los preparativos de la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo que se celebrará en Doha en 2008. | UN | وسيسهم الحوار الرفيع المستوى القادم بشأن تمويل التنمية إسهاما كبيرا في التحضير لمؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية المعتزم عقده في الدوحة عام 2008. |
Habida cuenta de la importancia que reviste la contribución del Foro a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y sus anexos como documento del cuarto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre. | UN | ونظرا لأهمية المنتدى كمساهمة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي. |