"a los principios relativos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمبادئ المتعلقة
        
    • مع المبادئ المتعلقة
        
    • بالمبادئ المتعلقة
        
    • مع مبادئ باريس المتعلقة
        
    • لمبادئ باريس المتعلقة
        
    12. En sus recomendaciones, los participantes en el seminario del Commonwealth insistieron en que en el establecimiento y funcionamiento de las instituciones nacionales había que prestar la debida atención a los " Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales " , particularmente en relación con: UN ١٢ - وأكد المشاركون في حلقة عمل الكومنولث في توصياتهم على وجوب إيلاء العناية المناسبة، لدى إقامة وتشغيل المؤسسات الوطنية، " للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية " ، وبخاصة في المجالات التالية:
    El Comité alienta al Estado parte a que solicite la acreditación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos ante el Comité Internacional de coordinación de las instituciones nacionales de derechos humanos para garantizar que se ajusta a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, en particular por lo que respecta a la independencia de la Comisión. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على السعي إلى اعتماد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لضمان امتثالها للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بما في ذلك فيما يتعلق باستقلاليتها.
    El Comité alienta al Estado parte a que solicite la acreditación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos ante el Comité Internacional de coordinación de las instituciones nacionales de derechos humanos para garantizar que se ajusta a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, en particular por lo que respecta a la independencia de la Comisión. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على السعي إلى اعتماد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لضمان امتثالها للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بما في ذلك فيما يتعلق باستقلاليتها.
    43. El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga sus esfuerzos con miras a elaborar y establecer un mecanismo independiente y eficaz, provisto de recursos humanos y financieros suficientes y fácilmente accesible para los niños, con arreglo a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (resolución 48/134 de la Asamblea General), que: UN 43- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى إنشاء آلية مستقلة وفعالة، ومدعمة بموارد بشرية ومالية، ويسهل على الأطفال الوصول اليها. وتمشيا مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الانسان وحمايتها، تحث اللجنة الدولة الطرف على ما يلي:
    51. Conforme a los Principios relativos a la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, los principales objetivos de de la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes son los siguientes: UN 51- ووفقاً للمبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعّالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تتمثل الأغراض الرئيسية للتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة فيما يلي:
    271. El Comité toma nota de la ausencia en Islandia de una institución nacional de derechos humanos que se ajuste a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) (resolución 48/134 de la Asamblea General). UN 271- تلاحظ اللجنة افتقار آيسلندا إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (قرار الجمعية العامة 48/134).
    Se alienta al Estado Parte a que establezca una institución nacional de derechos humanos que se ajuste a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) (resolución 48/134 de la Asamblea General). UN تُشجَّع الدولة الطرف على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (قرار الجمعية العامة 48/134).
    Al establecer estas comisiones nacionales de visitas, los Estados partes, de conformidad con el artículo 18 (4) del Protocolo Facultativo, deben dar la debida consideración a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de derechos humanos (Principios de París). UN ولدى إنشاء هذه اللجان المحلية الزائرة، تولي الدول الأطراف، بموجب المادة 18 (4) من البروتوكول الاختياري الاعتبار الواجب للمبادئ المتعلقة بمركز مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية (مبادئ باريس).
    La Comisión no ha sido reconocida por el Comité Internacional de Coordinación de instituciones nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos como una institución que funcione con arreglo a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (los Principios de París). UN ولم تعترف بها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان كهيئة تمتثل للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    El Comité recomienda al Estado parte que cree una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París), que figuran en el anexo de la resolución 48/134 de la Asamblea General. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " ) الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 48/134.
    El Comité recomienda al Estado parte que cree una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París), que figuran en el anexo de la resolución 48/134 de la Asamblea General. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " ) الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 48/134.
    5. Exhorta también al Gobierno de la República Islámica del Irán a que refuerce sus instituciones nacionales de derechos humanos con arreglo a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ); UN 5 - تهيب أيضا بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " )()؛
    10. El Comité insta al Estado parte a que establezca la Comisión Nacional de Derechos Humanos y se asegure de que se ajuste a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales (Principios de París, resolución 48/134 de la Asamblea General, anexo). UN 10- تحث اللجنـة الدولة الطـرف على الشروع في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس، قرار الجمعية العامة 48/134).
    10. Preocupa al Comité que no haya en el Estado parte instituciones de derechos humanos que se ajusten plenamente a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). UN 10- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تملك مؤسسات معنية بحقوق الإنسان تمتثل بالكامل للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    7. Exhorta también al Gobierno de la República Islámica del Irán a que refuerce sus instituciones nacionales de derechos humanos con arreglo a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ); UN 7 - تهيب أيضا بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " )()؛
    5. Exhorta también al Gobierno de la República Islámica del Irán a que refuerce sus instituciones nacionales de derechos humanos con arreglo a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ); UN 5 - تهيب أيضا بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " )()؛
    El Comité lamenta, sin embargo, que esta Comisión no se ajuste a los Principios relativos al estatuto y el funcionamiento de las instituciones nacionales para la protección y promoción de los derechos humanos (Principios de París, anexo a la resolución 48/134 de la Asamblea General de las Naciones Unidas). UN بيد أنّها تأسف لعدم امتثال تلك اللجنة للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس، مرفق قرار الجمعية العامة 48/134).
    b) Fortalezca la Comisión de Derechos Humanos conforme a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París), aprobados por la Asamblea General en su resolución 48/134, y la dote de recursos suficientes; UN (ب) تعزز لجنة حقوق الإنسان بما يتماشى مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة 48/134، وأن تزودها بموارد كافية؛
    b) Fortalecer la Comisión de Derechos Humanos conforme a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París), aprobados por la Asamblea General en su resolución 48/134, y dotarla de un volumen adecuado de recursos; UN (ب) تعزز لجنة حقوق الإنسان بما يتماشى مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة 48/134، وأن تزودها بموارد كافية؛
    El Comité está preocupado porque el Estado parte no ha establecido todavía una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقم بعد بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (المادة 2).
    En este contexto, es importante reiterar la adhesión firme e invariable que mi país manifiesta a los Principios relativos a la vigencia de los tratados internacionales y a su cumplimiento conforme lo indican las disposiciones pactadas. UN ومن المهم في هذا السياق التأكيد مجددا على ما يبديه بلدي من التزام صارم لا يتزعزع بالمبادئ المتعلقة بسريان المعاهدات الدولية وامتثاله لما تقضي به الترتيبات المتفق عليها.
    13. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para establecer un mecanismo nacional separado e independiente, totalmente ajustado a los Principios relativos al Estatuto de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (Principios de París) que garantice la vigilancia integral y sistemática de los derechos del niño. UN 13- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء آلية وطنية منفصلة ومستقلة تتوافق تماما مع مبادئ باريس المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وذلك لضمان الرصد الشامل والمنهجي لحقوق الطفل.
    9. El Comité toma nota con preocupación de que la Institución Nacional de Protección de los Derechos Humanos aún no se ha ajustado a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de derechos humanos (Principios de París). UN 9- تلاحظ اللجنة مع القلق أنه يتعين أيضاً على المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان الامتثال لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more