"a los principios y derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبادئ والحقوق
        
    • بالمبادئ والحقوق
        
    • للمبادئ والحقوق
        
    • مبادئ وحقوق
        
    Aprobación de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos Fundamentales en el Trabajo, y su seguimiento UN اعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل ومتابعته
    Alentaremos la aplicación de la Declaración de Principios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) de 1998, relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN ونشجع على تنفيذ إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل، الصادر في عام ١٩٩٨.
    A. La Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos UN ألف - إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية
    Dado el número de miembros de la OIT, la Declaración tripartita y la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo tienen una cobertura internacional. UN ونظرا للعضوية في منظمة العمل الدولية، فإن للإعلان الثلاثي وإعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل نطاق دولي.
    Informe global con arreglo al seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN التقرير العالمي الذي أعدّ في إطار متابعة إعلان مكتب العمل الدولي بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مكان العمل.
    En junio de 1998, la Conferencia Internacional del Trabajo aprobó la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales relativos al trabajo. UN ١٠٤ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، اعتمد مؤتمر العمل الدولي إعلانا بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل.
    6. Aprobación de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos Fundamentales en el Trabajo y su Seguimiento. UN 6- اعتماد اعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته.
    A. La Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el UN ألف - إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل
    De hecho, en la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo se recuerda que los trabajadores migrantes constituyen uno de los grupos que tienen necesidades sociales especiales y que, por lo tanto, requieren protección social. UN وإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل يشير فعلا إلى أن العمال المهاجرين هم من بين أولئك الذين لهم حاجات اجتماعية خاصة ويحتاجون بالتالي إلى الحماية الاجتماعية.
    Es preciso que la puesta en práctica de la Declaración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), de 1998, relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo se realice en un contexto de mayor cooperación, sobre todo por medio de su mecanismo de seguimiento promocional. UN وينبغي أن يمثل تنفيذ إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في موقع العمل الهدف من تعزيز التعاون، لا سيما من خلال آلية المتابعة الترويجية.
    El primero es la Declaración de la Organización Internacional del Trabajo relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y el segundo el Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, adoptados por la Organización Internacional del Trabajo en 1998 y 1999, respectivamente. UN التطور الأول هو إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، والاتفاقية رقم 182 المتعلقة بمنع أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، اللذان اعتمدتهما منظمة العمل الدولية في عامي 1998 و 1999 على التوالي.
    5. Aprobación de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos Fundamentales en el Trabajo y su Seguimiento. UN 5- إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعة الإعلان.
    La protección de los trabajadores es importante para crear un entorno nacional propicio, por tal motivo los PMA deberán tratar de llevar a la práctica la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN وأكد أن مسألة حماية العمال مهمة من أجل إيجاد بيئة محلية مؤاتية، وينبغي لأقل البلدان نمواً السعي إلى وضع أحكام إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل موضع التنفيذ.
    Además de las normas laborales básicas, la OIT promueve la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y se ocupa también de la erradicación del trabajo infantil. UN وإضافة إلى معايير العمل الأساسية، روجت منظمة العمل الدولية لإعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ونشطت كذلك في ميدان القضاء على عمل الأطفال.
    128. A algunas delegaciones les interesaba la experiencia de la OIT en la promoción de la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN 128- وأبدى بعض الوفود عن اهتماماً بتجربة منظمة العمل الدولية في الترويج لإعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Anteriormente, en 1998, Polonia había trabajado arduamente, junto con otros países, para que la Conferencia Internacional del Trabajo aprobara la Declaración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y se encargara de su seguimiento. UN وفي وقت مبكر من 1998 عملت بولندا بجهد جهيد، مع بلدان أخرى، في سبيل إقرار مؤتمر العمل الدولي للإعلان بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، ومتابعتها.
    Programa In-focus sobre la promoción de la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo UN جيم - البرنامج الذي يركز على الترويج لإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل
    III. Información facilitada en el marco del seguimiento de la aplicación de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo UN ثالثا - المعلومات المقدمة في إطار متابعة إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل
    Habría que reforzar en todos los países el respeto de la Declaración de Principios de 1998 de la Organización Internacional del Trabajo relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo, que proporciona un conjunto mínimo de normas laborales en la economía mundial. UN ويجب تعزيز احترام إعلان منظمة العمل الدولية لعام 1998 بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مكان العمل، في جميع البلدان، نظرا لأنها توفر الحد الأدنى من مجموعة القواعد للعمل في مجال الاقتصاد العالمي.
    D. Programa In-focus sobre la promoción de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo UN دال - البرنامج البؤري للترويج لإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل
    Así, Francia apoyó la aprobación por parte de la Conferencia Internacional del Trabajo, hace un año, de la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN وعليه، فإن فرنسا أيدت اعتماد مؤتمر العمل الدولي قبل عام إعلانا يتعلق بالمبادئ والحقوق اﻷساسية المتعلقة بالعمل.
    La Declaración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y las medidas ulteriores, es uno de los pilares de la construcción de una economía mundial más humana y menos volátil. UN ويمثل إعلان منظمة العمل الدولية للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل، ومتابعته، أحد عناصر بناء اقتصاد عالمي أكثر إنسانية وأقل تقلبا.
    En cuanto a la dimensión social de la gestión de los asuntos públicos mundiales, la Unión Europea propugna firmemente la plena aplicación de las normas fundamentales del trabajo establecidas en la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo, aprobada en forma unánime por la OIT en 1998. Apoya las medidas de supervisión y aplicación de la OIT y considera que se las debe reforzar. UN وبالنسبة للبعد الاجتماعي للحكم العالمي، قالت إن الاتحاد الأوروبي يساند قوة التنفيذ التام لجميع معايير العمل الأساسية المنصوص عليها في إعلان مبادئ وحقوق العمل الأساسية الصادر بالإجماع عن منظمة العمل الدولية في عام 1998، وتشجيع تطبيق التدابير التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية للرصد والتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more