"a los problemas económicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمشاكل اﻻقتصادية
        
    • المشاكل اﻻقتصادية
        
    • المسائل الاقتصادية
        
    • للتحديات الاقتصادية
        
    • التحديات الاقتصادية
        
    • للقضايا الاقتصادية
        
    • فيما يتعلق بالمشاكل اﻻقتصادية
        
    Si las Naciones Unidas desean desarrollar una relación sólida y fructífera con el G-20, tienen que demostrar primero que son capaces de modificar sus propios procesos para aportar respuestas ágiles y eficaces a los problemas económicos de ámbito mundial. UN ولو أريد للأمم المتحدة أن تقيم علاقة قوية ومثمرة مع مجموعة العشرين، فيجب أن تثبت أولاً قدرتها على إصلاح عملياتها الخاصة لتوفير استجابات سريعة وفعالة بشأن المسائل الاقتصادية العالمية.
    Continúa la excepcional vulnerabilidad de la población a los problemas económicos, sociales y ecológicos del proceso de transición en curso. UN وما زال السكان عرضة بشكل غير عادي للتحديات الاقتصادية والاجتماعية والإيكولوجية المرتبطة بعملية الانتقال الراهنة.
    a) Fortalecimiento de la capacidad de los países de la subregión para dar respuesta a los problemas económicos y sociales, en particular en relación con la igualdad y la erradicación de la pobreza UN (أ) تعزيز قدرة البلدان في المنطقة دون الإقليمية على معالجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما ما يتعلق منها بالمساواة وبالقضاء على الفقر
    a) Fortalecimiento de la capacidad de los países de la subregión para dar respuesta a los problemas económicos y sociales, en particular en relación con la igualdad y la erradicación de la pobreza UN (أ) تعزيز قدرة البلدان في المنطقة دون الإقليمية على معالجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما ما يتعلق منها بالمساواة وبالقضاء على الفقر
    :: Sus diferentes niveles de desarrollo económico y social, que ofrecen oportunidades de colaboración y autoayuda para responder a los problemas económicos, sociales y ambientales. UN :: التباين في مراحل تنميتها الاقتصادية والاجتماعية الذي يتيح الفرص للتعاون فيما بينها والمساعدة الذاتية في الاستجابة للتحديات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛
    En un mensaje de año nuevo al país, el Presidente se refirió a los problemas económicos a los que se enfrentaba Sierra Leona y exhortó a los sierraleoneses a que renovaran su determinación de superar las dificultades del país. UN وأشار الرئيس في رسالة وجهها إلى البلد بمناسبة السنة الجديدة إلى التحديات الاقتصادية التي تواجه سيراليون، ودعا شعب سيراليون إلى تجديد عزمه على التغلب على الصعوبات التي يواجهها البلد.
    :: Promover el consenso entre los gobiernos para encontrar soluciones integradas a los problemas económicos, sociales y ambientales de alcance mundial UN :: تعزيز التوصل إلى توافق للآراء فيما بين الحكومات بشأن حلول متكاملة للقضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more