"a los pueblos de los territorios" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى شعوب الأقاليم
        
    • لشعوب الأقاليم
        
    • الى شعوب اﻷقاليم
        
    • ممارسة شعوب اﻷقاليم
        
    Una de las cuestiones importantes consiste en la insuficiente información que se proporciona a los pueblos de los territorios no autónomos. UN وقال إنه من بين القضايا الهامة مسألة القصور في تقديم المعلومات إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Durante el año, el Comité Especial adoptó decisiones relativas a la prestación de asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos. UN 66 - واتخذت اللجنة الخاصة خلال السنة مقررات بشأن تقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Comité Especial está decidido a ejercer una influencia decisiva en la asistencia prestada a los pueblos de los territorios que aún no son autónomos a fin de permitirles ejercer su derecho a la libre determinación de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. UN إن هذه اللجنة الخاصة عاقدة العزم على التأثير بشكل حاسم على المساعدة المقدمة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تمكينها من ممارسة حقها في تقرير المصير عملا بقرارات هذه الجمعية العامة.
    De este modo, el Comité Especial podría ser más útil a los pueblos de los territorios y demostrarles que las Naciones Unidas se interesan en su futuro político. UN وسيمكِّن ذلك الأمر اللجنة الخاصة من أن تكون ذات فائدة أكبر بالنسبة لشعوب الأقاليم المعنية وأن تظهر لها أن الأمم المتحدة تواكب تطورها السياسي.
    Todos los Estados Miembros interesados deben permitir a los pueblos de los territorios no autónomos expresar libremente su voluntad. UN ويجب أن تعمل جميع الدول الأعضاء ذات الصلة على إتاحة الفرصة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للتعبير بحُرية عن إرادتها.
    Se propone, además, mejorar su cooperación con las Potencias administradoras y prestar asistencia a los pueblos de los territorios para hallar soluciones duraderas y mutuamente aceptables a los problemas restantes. UN وتقترح علاوة على ذلك، توسيع نطاق تعاونها مع الدول القائمة بالإدارة وتقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم من أجل التوصل إلى حلول دائمة ومقبولة بصورة متبادلة للمشاكل المتبقية.
    Durante el año, el Comité Especial adoptó decisiones relativas a la prestación de asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos. UN وخلال هذا العام، اتخـذت اللجنـة الخاصة مقـررات تتعلق بتقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعــة بالحكـــم الذاتـــي.
    Durante el año, el Comité Especial adoptó decisiones relativas a la prestación de asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos. UN 45 - وخلال هذا العام، اتخـذت اللجنـة الخاصة مقـررات تتعلق بتقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعــة بالحكـــم الذاتـــي.
    Durante el año, el Comité Especial adoptó decisiones relativas a la prestación de asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos. UN 40 - وخلال هذا العام، اتخـذت اللجنـة الخاصة مقـررات تتعلق بتقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعــة بالحكـــم الذاتـــي.
    Durante el año, el Comité Especial adoptó decisiones relativas a la prestación de asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos. UN 43 - وخلال هذا العام، اتخـذت اللجنـة الخاصة قـرارات تتعلق بتقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعــة بالحكـــم الذاتـــي.
    Durante el año, el Comité Especial adoptó decisiones relativas a la prestación de asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos. UN 42 - وخلال العام، اتخذت اللجنة الخاصة مقررات تتعلق بتقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Durante el año, el Comité Especial adoptó decisiones relativas a la prestación de asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos. UN 39 - وخلال العام، اتخذت اللجنة الخاصة مقررات تتعلق بتقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Durante el año, el Comité Especial aprobó decisiones relativas a la ampliación de la asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos. UN 67 - واتخـذت اللجنـة الخاصة خلال السنة مقـررات تتعلق بتقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعــة بالحكـــم الذاتـــي.
    Durante el año, el Comité Especial aprobó decisiones relativas a la ampliación de la asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos. UN 67 - واتخـذت اللجنـة الخاصة خلال السنة مقـررات تتعلق بتقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعــة بالحكـــم الذاتـــي.
    Como señala el Secretario General en su informe, en los últimos años el Comité se ha esforzado por alentar la cooperación entre los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras partes interesadas a fin de alcanzar los objetivos del Decenio y prestar toda la atención necesaria a los pueblos de los territorios no autónomos. UN فكما قال الأمين العام في تقريره، سعت اللجنة في السنوات القليلة الماضية إلى تطوير التعاون القائم بين الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأطراف الأخرى من أجل تحقيق أهداف العقد وتوفير كل المساعدة اللازمة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La Asamblea insta nuevamente a las Potencias administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de sus resoluciones pertinentes sobre la cuestión. Es necesario que se proporcionen otros medios de vida a los pueblos de los territorios no autónomos. UN وتدعو الجمعية الدول المعنية القائمة بالإدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه الأنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقراراتها ذات الصلة، كما ينبغي تأمين موارد رزق بديلة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Comité insta nuevamente a las Potencias administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la cuestión. Se deberán brindar a los pueblos de los territorios no autónomos otros medios de subsistencia. UN وتدعو اللجنة الدول المعنية القائمة بالإدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه الأنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.كما ينبغي تأمين موارد رزق بديلة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La Asamblea insta nuevamente a las Potencias administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de sus resoluciones pertinentes sobre la cuestión. Es necesario que se proporcionen otros medios de vida a los pueblos de los territorios no autónomos. UN وتدعو الجمعية الدول المعنية القائمة بالإدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه الأنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقراراتها ذات الصلة، كما ينبغي تأمين موارد رزق بديلة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Objetivo 2: Mejorar la difusión de información sobre el proceso de descolonización a fin de movilizar a la opinión pública mundial y velar por que los organismos especializados y las instituciones asociadas con las Naciones Unidas presten asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos. UN الهدف 2: تعزيز نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار من أجل تعبئة الرأي العام العالمي وكفالة مد يد المساعدة من جانب الوكالات المتخصصة والمؤسسات المرتبطة بالأمم المتحدة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Comité insta nuevamente a las Potencias administradoras interesadas a que pongan fin a tales actividades y eliminen esas bases militares, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la cuestión. Se deberán brindar a los pueblos de los territorios no autónomos otros medios de subsistencia. UN وتدعو اللجنة الدول المعنية القائمة بالإدارة مرة أخرى إلى إنهاء هذه الأنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.كما ينبغي تأمين موارد رزق بديلة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Sin lugar a dudas, el Comité Especial ha alcanzado destacados éxitos en la prestación de asistencia a los pueblos de los territorios coloniales para que puedan ejercer su derecho fundamental a la libre determinación y la independencia, si bien su misión aún no ha concluido. UN ولا يمكن أن ينكر أن اللجنة الخاصة قد حققت نجاحا باهرا في تشجيع ممارسة شعوب اﻷقاليم المستعمرة لحقهم اﻷساسي في تقرير المصير والاستقلال. واستدرك قائلا إن مهمتها لم تنجز بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more