Considerando la destacada labor que ha llevado a cabo la Oficina del Alto Comisionado en lo que respecta a la protección internacional y la asistencia material a los refugiados y las personas desplazadas, así como a la búsqueda de soluciones permanentes a sus problemas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها العمل القيﱢم الذي قامت به المفوضة السامية في توفير الحماية الدولية والمساعدة المادية لﻵجئين والمشردين وكذلك في إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم، |
7. Expresa su agradecimiento a la comunidad internacional y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en particular, por la asistencia humanitaria que han seguido prestando a los refugiados y las personas desplazadas, así como a los países de asilo; | UN | ٧ - تعرب عن امتنانها للمجتمع الدولي، ولمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻵجئين، على المساعدات اﻹنسانية، بصفة خاصة، التي واصلت تقديمها إلى الﻵجئين والمشردين وإلى بلدان اللجوء؛ |
La Unión Europea subraya que es preciso que llegue urgentemente ayuda humanitaria a los refugiados y las personas desplazadas. | UN | ويشدد الاتحاد اﻷوروبي على الحاجة الماسة ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين والمشردين. ــ ــ ــ ــ ــ |
Asimismo, el Fondo apoyaba las intervenciones de salud reproductivas dirigidas a los refugiados y las personas desplazadas dentro del país en más de 30 lugares. | UN | وقدم الصندوق أيضا الدعم لبرامج الصحة الإنجابية الموجهة إلى اللاجئين والمشردين داخليا في أكثر من ثلاثين موقعا. |
Asimismo, el Fondo apoyaba las intervenciones de salud reproductivas dirigidas a los refugiados y las personas desplazadas dentro del país en más de 30 lugares. | UN | وقدم الصندوق أيضا الدعم لبرامج الصحة الإنجابية الموجهة إلى اللاجئين والمشردين داخليا في أكثر من ثلاثين موقعا. |
En respuesta, la Directora Regional destacó el apoyo encomiable que Guinea había dado a los refugiados y las personas desplazadas. | UN | وردا على ذلك، لاحظت المديرة الإقليمية الدعم المشكور الذي قدمته غينيا إلى اللاجئين والمشردين. |
Recomendación general Nº XXII relativa al artículo 5 de la Convención y a los refugiados y las personas desplazadas | UN | التوصية العامة الثانية والعشرون بشأن المادة 5 من الاتفاقية المتعلقة باللاجئين والمشردين |
Asimismo se reafirmó la determinación y el compromiso de la Unión de hacer todo lo que esté a su alcance para ayudar a prestar asistencia a grupos vulnerables a los refugiados y las personas desplazadas en el Zaire oriental, a fin de evitar que se produzcan nuevas tragedias humanas y prevenir una situación que podría tener consecuencias catastróficas humanitarias en esa región. | UN | وأكد مجددا تصميم الاتحاد والتزامه ببذل كل ما في وسعه لتقديم المعونة والمساعدة إلى الفئات اﻷضعف مناعة من السكان واللاجئين والمشردين في شرق زائير في صورة فورية ومنع وقوع مأساة انسانية أخرى هناك، وتلافي وقوع كارثة انسانية مأساوية محتملة في المنطقة. |