"a los refugiados y otras personas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للاجئين وغيرهم من الأشخاص
        
    • للاجئين وغيرهم ممن
        
    • للاجئين والأشخاص الآخرين
        
    Las principales funciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados son proporcionar protección internacional a los refugiados y otras personas de que se ocupa la Oficina y tratar de encontrar soluciones permanentes a sus problemas ayudando a los gobiernos a facilitar su repatriación voluntaria o su asimilación en las nuevas comunidades nacionales. UN الحماية الدولية 10- تتمثل المهام الرئيسية للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، وفي التماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات المحلية الجديدة.
    La Asamblea General 1. Encomia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados por su dirección y coordinación de la acción internacional en favor de los refugiados y reconoce la infatigable labor que ha realizado para dar protección y asistencia internacionales a los refugiados y otras personas de las que se ocupa y promover soluciones duraderas para sus problemas durante los últimos 50 años; UN 1 - تثني على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لقيادتها وتنسيقها للأعمال الدولية المضطلع بها لفائدة اللاجئين، وتقدر الجهود الدؤوبة التي بذلتها المفوضية خلال السنوات الخمسين الماضية لتوفير الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، ولإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم؛
    10. Las principales funciones del ACNUR son proporcionar protección internacional a los refugiados y otras personas de que se ocupa la Oficina y tratar de encontrar soluciones permanentes a sus problemas ayudando a los gobiernos a facilitar su repatriación voluntaria o su asimilación en las nuevas comunidades nacionales. UN 10- تتمثل المهام الرئيسية للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، وفي التماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات المحلية الجديدة.
    3. La prestación de protección internacional a los refugiados y otras personas de interés se ha hecho más difícil a causa del ambiente internacional cada vez más complejo. UN 3- إن توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية قد ازداد صعوبة بسبب تزايد تعقيد البيئة الدولية.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero reconocimiento por la dedicación y la denodada labor de la Alta Comisionada, Sra. Sadako Ogata, que concluirá su mandato a fines de diciembre de 2000, tras 10 años de heroico servicio a los refugiados y otras personas de las que se ocupa el ACNUR. UN 82 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص تقديري للتفاني والعمل الدؤوب للمفوضة السامية، السيدة ساداكو أوغاتا، التي ستكمل فترة خدمتها في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000 بعد عشر سنوات من الخدمة النبيلة للاجئين والأشخاص الآخرين موضع اهتمام المفوضية.
    1. Encomia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados por su dirección y coordinación de la acción internacional en favor de los refugiados y reconoce la infatigable labor que ha realizado para dar protección y asistencia internacionales a los refugiados y otras personas de las que se ocupa y promover soluciones duraderas para sus problemas durante los últimos 50 años; UN 1 - تثني على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لقيادتها وتنسيقها للأعمال الدولية المضطلع بها من أجل اللاجئين، وتقدر الجهود الدؤوبة التي بذلتها المفوضية خلال السنوات الخمسين الماضية لتوفير الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، ولإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم؛
    e) Progreso en la ayuda proporcionada a los países de acogida en la prestación de asistencia a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y fortalecimiento de la capacidad local para hacer frente a las cuestiones conexas UN (هـ) تحقيق تقدم في مساعدة البلدان المضيفة على تقديم المساعدات للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، وفي تعزيز قدراتها المحلية على التكيف مع المسائل ذات الصلة
    e) Número de países a que el ACNUR ayuda a prestar asistencia a los refugiados y otras personas de que se ocupa y a fortalecer la capacidad local para hacer frente a las cuestiones conexas UN (هـ) عدد البلدان التي تساعدها المفوضية على تقديم المساعدات للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، وتعزيز قدراتها المحلية على التكيف مع المسائل ذات الصلة
    20.9 Asimismo, la Oficina, mediante el proyecto de fortalecimiento de la capacidad de protección, seguirá ayudando a los Estados y a las comunidades a crear capacidad para proteger a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y a hallar soluciones para su situación. UN 20-9 وستواصل المفوضية أيضا، من خلال مشروع تعزيز القدرة على توفير الحماية، تقديم المساعدة إلى الدول والمجتمعات من أجل بناء القدرات على توفير الحماية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام والتوصل لحلول لشؤونهم.
    e) Progreso en la ayuda proporcionada a los países de acogida para prestar asistencia a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y fortalecer su capacidad local para hacer frente a los problemas conexos UN (هـ) تحقيق تقدم في مساعدة البلدان المضيفة على تقديم المساعدات للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، وفي تعزيز قدراتها المحلية على التكيف مع المسائل ذات الصلة
    e) Número de países a que el ACNUR ayuda a prestar asistencia a los refugiados y otras personas de que se ocupa y a fortalecer la capacidad local para hacer frente a los problemas conexos UN (هـ) عدد البلدان التي تساعدها المفوضية على تقديم المساعدات للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، وعلى تعزيز قدراتها المحلية على التكيف مع المسائل ذات الصلة
    20.9 Asimismo, la Oficina, mediante el proyecto de fortalecimiento de la capacidad de protección, seguirá ayudando a los Estados y a las comunidades a crear capacidad para proteger a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y a hallar soluciones para su situación. UN 20-9 وستواصل المفوضية أيضا، من خلال مشروع تعزيز القدرة على توفير الحماية، تقديم المساعدة إلى الدول والمجتمعات من أجل بناء القدرات على توفير الحماية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام والتوصل لحلول لشؤونهم.
    e) Progreso en la ayuda proporcionada a los países de acogida para prestar asistencia a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y fortalecer su capacidad local para hacer frente a los problemas conexos UN (هـ) التقدم في مساعدة البلدان المضيفة على تقديم المساعدات للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، وفي تعزيز القدرات المحلية لتلك البلدان على معالجة المسائل ذات الصلة
    e) i) Número de países a los que el ACNUR ayuda a prestar asistencia a los refugiados y otras personas de que se ocupa y a fortalecer la capacidad local para hacer frente a los problemas conexos UN (هـ) ' 1` عدد البلدان التي تساعدها المفوضية في تقديم المساعدات للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، وفي تعزيز قدراتها المحلية على معالجة المسائل ذات الصلة
    e) Progreso en la ayuda proporcionada a los países de acogida para prestar asistencia a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y fortalecer su capacidad local para hacer frente a los problemas conexos UN (هـ) إحراز تقدم في مساعدة البلدان المضيفة على تقديم المساعدات للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، وفي تعزيز قدراتها المحلية على التكيف مع المسائل ذات الصلة
    Al final del logro previsto d), añádanse las palabras " de prestar asistencia a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR en un espíritu de reparto de la carga y solidaridad internacional " . UN وفي نهاية الإنجاز المتوقع (د)، يضاف ما يلي " لمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية شؤون اللاجئين بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي " .
    Añádase un nuevo logro previsto e) cuyo texto sería el siguiente: " e) Avances en la ayuda a los países de acogida en la prestación de asistencia a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y en el fortalecimiento de su capacidad local para hacer frente a cuestiones conexas " . UN ويضاف إنجاز متوقع جديد (هـ) هذا نصه: " تحقيق تقدم في مساعدة البلدان المضيفة على تقديم المساعدات للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية شؤون اللاجئين وفي تعزيز قدرتهم المحلية على التعامل مع القضايا ذات الصلة " .
    Objetivo general de apoyo: Apoyar las iniciativas del ACNUR para garantizar la protección y la asistencia internacionales a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y buscar soluciones a sus problemas mediante diversas estrategias, en particular el mejoramiento de la gestión de las operaciones y los recursos. UN هدف الدعم العالمي: دعم جهود المفوضية لتأمين الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية والتماس حلول لمشاكلهم بوضع مجموعة من الاستراتيجيات، خاصة لتحسين إدارة العمليات والموارد.
    El propósito del proceso de reforma interna es liberar más recursos para las operaciones sobre el terreno y mejorar la protección y los servicios de asistencia a los refugiados y otras personas de competencia de la Oficina. UN وتهدف عملية الإصلاح الداخلي إلى تحرير المزيد من الموارد اللازمة للعمليات الميدانية وتحسين خدمات الحماية والمساعدة المقدمة للاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية.
    i) Reconoce la complejidad cada vez mayor del medio en que se ofrece protección internacional y los muchos retos a que hacen frente los Estados y el ACNUR para garantizar y extender protección a los refugiados y otras personas de interés para el ACNUR; UN (ط) تقر بأوجه التعقيد المتزايدة لتي تتصف بها البيئة التي تقدَّم فيها الحماية الدولية والتي تتصف بها التحديات الكثيرة التي تواجهها الدول والمفوضية في ضمان وتوفير الحماية للاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية؛
    e) Avances en la ayuda a los países de acogida en la prestación de asistencia a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y en el fortalecimiento de su capacidad local para hacer frente a cuestiones conexas UN (هـ) إحراز تقدم في مساعدة البلدان المضيفة في توفير المساعدة للاجئين والأشخاص الآخرين الذين تعنى بهم المفوضية، وفي تعزيز قدرتها على التعامل مع المسائل ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more