"a los representantes de las organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • وممثلي المنظمات غير
        
    • لممثلي المنظمات غير
        
    • على ممثلي المنظمات غير
        
    • إلى ممثلي المنظمات غير
        
    También felicito a nuestros colegas del Gobierno de Guam y a los representantes de las organizaciones no gubernamentales, que hicieron contribuciones importantes a las deliberaciones. UN ونود أيضا أن نهنئ زملاءنا من حكومة غوام وممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين أسهموا إسهاما هاما في المداولات.
    Se invita a que asistan al seminario a los miembros de las delegaciones, a los funcionarios de la Secretaría y a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. UN والدعوة موجهة للحضور ﻷعضاء الوفــود، وموظفــي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Da también las gracias a los representantes de las organizaciones no gubernamentales que le recibieron y facilitaron información. UN كما يعرب المقرر الخاص عن شكره لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين تفضلوا باستقباله وبتزويده بالمعلومات.
    Quisiera dar las gracias asimismo a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y del Consejo Legislativo de Hong Kong por la información que han facilitado a los miembros del Comité. UN كما أعرب عن شكره لممثلي المنظمات غير الحكومية والمجلس التشريعي لهونغ كونغ لما قدموه من معلومات إلى أعضاء اللجنة.
    Aproximadamente 70.000 documentos de la Conferencia y 31.000 publicaciones del Departamento sobre distintos temas fueron distribuidos a los representantes de las organizaciones no gubernamentales; UN ووزعت على ممثلي المنظمات غير الحكومية قرابة ٠٠٠ ٧٠ نسخة من الوثائق الرسمية للمؤتمر و ٠٠٠ ٣١ نسخة من منشورات اﻹدارة عن مواضيع مختلفة؛
    Se decidió que el Comité estudiaría debidamente la posibilidad de oír al principio de cada período de sesiones a los representantes de las organizaciones no gubernamentales con los tiempos de viaje más largos. UN وتقرر أن تنظر اللجنة جدياً في الاستماع في بداية كل دورة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يستغرق سفرهم أطول مدة.
    Se invita a asistir al foro a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام للحضور.
    Se invita a asistir a la proyección a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام للحضور.
    Se invita a asistir a la proyección a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام للحضور.
    Se invita a asistir a los actos a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría y a los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية للحضور.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría y a los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية للحضور.
    En algunas reuniones, y siempre a discreción del Presidente, se ha permitido a los representantes de las organizaciones no gubernamentales formular observaciones. UN وكان يسمح في بعض منها، ودائما حسب تقدير الرئيس، لممثلي المنظمات غير الحكومية بالتعليق.
    Antes de dar la palabra a los representantes de las organizaciones no gubernamentales, suspenderé la sesión a fin de continuar nuestras deliberaciones de manera oficiosa. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثلي المنظمات غير الحكومية، سأعلّق الجلسة لكي نتمكن من مواصلة مناقشتنا في جو غير رسمي.
    A los representantes de las organizaciones voluntarias que son miembros de la Comisión de Refugiados del Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias se les concederán, para fines de consulta con el Comité, los privilegios conferidos en el artículo 40 a los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN يُمنح ممثلو الوكالات التطوعية اﻷعضاء في اللجنة المعنية باللاجئين التابعة للمجلس الدولي للوكالات التطوعية المزايا الممنوحة في المادة ٠٤ لممثلي المنظمات غير الحكومية، وذلك بغرض التشاور مع اللجنة.
    La Comisión Preparatoria de la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares decidió que, en cada período de sesiones, se daría oportunidad a los representantes de las organizaciones no gubernamentales para que hicieran exposiciones ante las delegaciones; esta medida se aplicó en los períodos de sesiones de 1997 y 1998. UN وقررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠ أن يتاح الوقت لممثلي المنظمات غير الحكومية في كل دورة لمخاطبة الوفود؛ وقد تم ذلك في دورتي عام ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    También distribuyó material de información, documentos y boletines de prensa de las Naciones Unidas sobre las actividades del Comité Especial a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y al público en general mediante su red de centros y servicios de información; UN كما وزعت مواد إعلامية ووثائق ونشرات صحفية لﻷمم المتحدة تتناول أنشطة اللجنة الخاصة على ممثلي المنظمات غير الحكومية وعلى الجمهور عموما وذلك من خلال شبكة مراكزها وخدماتها لﻹعلام؛
    El Departamento de Información Pública distribuyó asimismo material de información, documentación y comunicados de prensa de las Naciones Unidas sobre las actividades del Comité Especial a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y al público en general a través de su red de centros y servicios de información. UN كما قامت إدارة شؤون اﻹعلام بتوزيع المواد اﻹعلامية والوثائق والبيانات الصحفية الصادرة عن اﻷمم المتحدة بشأن أنشطة اللجنة الخاصة، وذلك على ممثلي المنظمات غير الحكومية والجمهور عموما من خلال شبكة المراكز والخدمات اﻹعلامية التابعة لﻹدارة؛
    Tras amplias consultas sobre el tema del acceso de las organizaciones no gubernamentales a la Sede de las Naciones Unidas, el 19 de abril de 1999 la Secretaría distribuyó una nota informativa a los representantes de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. UN ٦٢ - وتبعا للمشاورات المستفيضة بشأن مسألة دخول المنظمات غير الحكومية إلى مقر اﻷمم المتحدة، عممت اﻷمانة العامة في ١٩ نسان/أبريل ١٩٩٩ على ممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة مذكرة إعلامية.
    Funcionarios superiores y expertos de las Naciones Unidas, delegados en su calidad de Presidentes de comités intergubernamentales, y otras personas que participan en las conferencias más importantes de las Naciones Unidas se dirigen a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y dan respuesta a sus preguntas. UN ويقوم كبار موظفي اﻷمم المتحدة وخبراؤها، والمندوبون بصفتهم رؤساء للجان الحكومية الدولية، ومن لهم صلة بمؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى، بالتحدث إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية والرد على أسئلتهم.
    Se decidió que el Comité haría todo lo posible por oír al comienzo de cada período de sesiones a los representantes de las organizaciones no gubernamentales cuyas sedes estuviesen más alejadas. UN وتقرر أن تنظر اللجنة بجدية في مسألة الاستماع إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يتعيّن عليهم قطع أطول المسافات في بداية كل دورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more