"a los resultados de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تحقيق النتائج الإنمائية
        
    • في النتائج الإنمائية
        
    • في نتائج التنمية
        
    • في تحقيق نتائج إنمائية
        
    El informe aspira a proporcionar un análisis riguroso y equilibrado de la eficacia de las contribuciones del PNUD a los resultados de desarrollo en los países en que ejecuta programas. UN ويطمح هذا التقرير إلى تقديم تحليل دقيق متوازن لفعالية مساهمات البرنامج في تحقيق النتائج الإنمائية في البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    El PNUD garantiza que las evaluaciones previstas valoren su contribución a los resultados de desarrollo a nivel de efecto directo. UN 26 - يكفل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تقيس التقييمات المقررة إسهامه في تحقيق النتائج الإنمائية على مستوى النواتج.
    Se finalizaron manuales metodológicos y directrices para la gestión de los procesos a fin de evaluar las contribuciones a los resultados de desarrollo. UN ووضعت الصيغة النهائية للأدلة المنهجية والمبادئ التوجيهية لإدارة إجراءات تقييم المساهمات في النتائج الإنمائية.
    La estrategia es realista a la par que ambiciosa por lo que se refiere a los resultados de desarrollo y a la gestión orientada hacia los resultados que se han indicado y a los recursos que se juzgan necesarios para financiar el plan. UN وتتسم الخطة الاستراتيجية بأنها طموحة حقا في النتائج الإنمائية والإدارية التي تسلط الضوء عليها، وكذلك في الموارد التي تتوقعها لدعم الخطة.
    En todas las estimaciones se seguirá prestando especial atención a la rendición de cuentas del PNUD por su contribución a los resultados de desarrollo. UN وستواصل جميع التقييمات التركيز على مساءلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن مساهمته في نتائج التنمية.
    En realidad, las contribuciones a los resultados de desarrollo se han realizado en gran medida a través de estos esfuerzos combinados y son atribuibles a ellos. UN وفي واقع الأمر، فإن المساهمات في نتائج التنمية يمكن أن تعزى إلى حد كبير إلى الجهود المشتركة التي بذلتها جميع هذه الجهات.
    Las evaluaciones de los resultados de desarrollo (ERD) evalúan el logro de los resultados previstos y obtenidos y las contribuciones del PNUD a los resultados de desarrollo a nivel nacional. UN وتقيس تقييمات النتائج الإنمائية مدى بلوغ النتائج المنشودة والمحرزة وكذلك إسهامات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق النتائج الإنمائية على المستوى القطري.
    :: Evaluación de la contribución del PNUD a los resultados de desarrollo mediante la asociación con fondos y fundaciones filantrópicas a nivel mundial y respuesta de la administración UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق النتائج الإنمائية عن طريق الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، ورد الإدارة
    :: Evaluación a nivel de país, que es una evaluación sistemática de la contribución aportada por ONU-Mujeres a los resultados de desarrollo en lo que respecta a la igualdad de género a nivel de país. UN :: التقييم القطري، وهو تقييم ممنهج لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تحقيق النتائج الإنمائية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيد القطري.
    Los progresos mundiales y nacionales hacia el logro de los ODM son un punto de referencia importante para entender la eficacia de los planes y enfoques de desarrollo, y ayudan a contextualizar la contribución del PNUD a los resultados de desarrollo. UN ويشكل التقدم المحرز على الصعيدين العالمي والوطني في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية نقطة مرجعية هامة لفهم مدى فعالية خطط ونُهج التنمية، ويساعد على وضع مفاهيم بشأن إسهام البرنامج الإنمائي في تحقيق النتائج الإنمائية.
    Las evaluaciones temáticas evalúan el desempeño del PNUD en esferas que son esenciales para asegurar contribuciones continuas a los resultados de desarrollo en el contexto de los problemas de desarrollo emergentes y los cambios de las prioridades a nivel mundial y regional. UN تقيس التقييمات الموضوعية أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات حيوية لضمان تقديم إسهامات مستمرة في تحقيق النتائج الإنمائية في سياق المسائل الإنمائية المستجدة وتغير الأولويات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Las evaluaciones temáticas evalúan el desempeño del PNUD en esferas esenciales para asegurar una contribución continua a los resultados de desarrollo en relación con cuestiones de desarrollo emergentes y con los cambios de las prioridades en un contexto pertinente a una dependencia del PNUD encargada de un programa. UN وتقيس التقييمات المواضيعية أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات حيوية لضمان تقديم إسهام مستمر في تحقيق النتائج الإنمائية في سياق القضايا الإنمائية المستجدة وتغير الأولويات في سياق معين له أهميته لوحدة البرنامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La contribución del programa a los resultados de desarrollo se evaluó en función de un conjunto normalizado de criterios de evaluación utilizado en todas las evaluaciones de programas regionales: importancia, eficacia, eficiencia y sostenibilidad. UN وجرى تقييم مساهمة البرنامج في النتائج الإنمائية وفقا لمجموعة قياسية من معايير التقييم المستخدمة على نطاق جميع تقييمات البرامج الإقليمية: الأهمية، والفعالية، والكفاءة والاستدامة.
    La contribución del programa a los resultados de desarrollo se evaluó mediante un conjunto normalizado de criterios de evaluación que se emplean en todas las evaluaciones de programas regionales, a saber: pertinencia, eficacia, eficiencia y sostenibilidad. UN وقد قيّمت مساهمة البرنامج في النتائج الإنمائية وفقا لمجموعة موحدة من معايير التقييم المستخدمة في جميع تقييمات البرامج الإقليمية، وهي: الجدوى والفعالية والكفاءة والاستدامة.
    El sistema de gestión basado en los resultados sigue las contribuciones de los programas por países a los resultados de desarrollo impulsados por los propios países. UN ويتولى نظام الإدارة على أساس النتائج تعقب مساهمات البرامج القطرية في النتائج الإنمائية التي تتولى البلدان زمامها().
    La organización sigue aprendiendo y estudiando nuevos enfoques para equilibrar la demanda de los países y las prioridades de la organización, para luego traducirlos en una imagen coherente de resultados que permita a los asociados ver y comprender la contribución total del PNUD a los resultados de desarrollo a nivel nacional, regional y mundial. UN وما زالت المنظمة تتعلم وتستكشف نُهجا جديدة تدور حول تحقيق التوازن بين المطالب على المستوى القطري وأولويات المنظمة، ثم ترجمتها إلى صورة نتائج متسقة تتيح للشركاء أن يروا ويفهموا مجمل إسهام البرنامج الإنمائي في النتائج الإنمائية على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    El programa regional no ha realizado una medición sistemática de la contribución de la gestión del conocimiento a los resultados de desarrollo, pero se ha hecho un seguimiento de una serie de iniciativas y, hasta cierto punto, también del uso, la calidad, el alcance y la influencia de sus productos y servicios. UN لم يتمكن البرنامج الإقليمي من قياس مساهمة إدارة المعارف في النتائج الإنمائية بصورة منهجية، لكن تم رصد عدد من المبادرات، وكذلك - إلى حد ما - استخدام نواتجها وخدماتها، ونوعيتها، ونطاقها، وتأثيرها.
    Se asignará una importancia especial a la medición, respecto de los criterios de referencia establecidos, de la contribución a los resultados de desarrollo más que de la atribución. UN وسيكون التركيز على القياس، وعلى أساس خطوط الأساس الموضوعة، والإسهام في نتائج التنمية وليس في الإسناد إليها.
    Se ha vuelto a definir la función de evaluación, pasando de la evaluación objetiva de la contribución de una entidad a los resultados de desarrollo a la evaluación de las actividades conjuntas de los asociados para el desarrollo con los responsables y los líderes nacionales. UN فكل هذه العناصر أعادت تحديد دور التقييم، الذي بات ينظر إليه لا كتقييم موضوعي لإسهام كيان ما في نتائج التنمية وإنما كمبادرة مشتركة بين شركاء إنمائيين في إطار عملية يتولى زمامها ويوجهها البلد المعني.
    2. Enseñanzas extraídas en la contribución a los resultados de desarrollo UN 2 - الدروس المستفادة من الإسهام في نتائج التنمية
    Ejemplos de los tipos de indicadores que utilizará ONU-Mujeres en 2011 para vigilar los avances en la contribución a los resultados de desarrollo mencionados UN أمثلة لأنواع المؤشرات التي ستستخدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2011 لرصد التقدم المحرز في الإسهام في نتائج التنمية المذكورة أعلاه
    La actual metodología de asignación de los recursos ordinarios proporciona la base de financiación de los programas en los planos regional y mundial para la ejecución de las actividades de desarrollo encaminadas a contribuir a los resultados de desarrollo basados en las prioridades y los compromisos nacionales de promoción de la igualdad entre los géneros. UN 10 - وتشكل المنهجية الحالية المعتمدة لتخصيص الموارد قاعدة تمويل البرامج على الصعيدين الإقليمي والعالمي لأغراض تنفيذ الأنشطة الإنمائية، بهدف المساهمة في تحقيق نتائج إنمائية استنادا إلى الأولويات والالتزامات الوطنية المتعلقة بتحقيق تقدم في مجال المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more