Las siguientes leyes reglamentan el acceso a los servicios de atención médica: | UN | وتنظم الوثائق التشريعية التالية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطبية: |
Por otra parte, el acceso a los servicios de atención médica está regulado en la legislación en vigencia. | UN | كما أن الوثائق التشريعية السارية تنظم الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطبية. |
Para garantizar el acceso de las mujeres a los servicios de atención médica, se ha dotado de clínicas móviles a las zonas de difícil acceso. | UN | وتم توفير عيادات متنقلة في الأماكن التي يصعب الوصول إليها لكفالة حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية. |
Acceso a los servicios de atención médica en igualdad de condiciones | UN | المادة 12 المساواة في الحصول على الرعاية الصحية |
Artículo 12.1. Acceso a los servicios de atención médica | UN | المادة ١٢-١ - الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية |
El Gobierno se propone garantizar que las mujeres y los hombres tengan acceso en condiciones de igualdad a los servicios de atención médica. | UN | وتهدف الحكومة إلى كفالة المساواة بين النساء والرجال في الحصول على الخدمات الصحية. |
La igualdad de acceso a los servicios de atención médica se logra mediante el sistema del seguro de salud. | UN | ويتم تحقيق المساواة بين الجنسين في الوصول إلى الخدمات الصحية من خلال نظام التأمين الصحي. |
De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. | UN | وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم اﻷسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة. |
De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. | UN | وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم اﻷسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة. |
La distribución del acceso a los servicios de atención médica | UN | ١-٤ توزيع الحصول على خدمات الرعاية الصحية |
De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. | UN | وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة. |
De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. | UN | وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة. |
227. La Ordenanza sobre Discriminación por Razones de Sexo garantiza el derecho de la mujer a tener acceso a los servicios de atención médica. | UN | 227 - هذا التشريع يحمي حق المرأة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
Artículo 12: Igualdad de acceso a los servicios de atención médica | UN | المادة 12 المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية |
El Comité también sigue preocupado por las desigualdades de acceso a los servicios de atención médica que afectan a las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios. | UN | ولا تزال اللجنة قلقة أيضا إزاء عدم المساواة في حصول نساء الأقليات على الرعاية الصحية. |
Igualdad de acceso a los servicios de atención médica | UN | المساواة في الحصول على الرعاية الصحية |
Artículo 12.1: Acceso a los servicios de atención médica | UN | المادة 12 - 1: الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية |
En esta estrategia se prevén iniciativas a corto, mediano y largo plazo encaminadas a mejorar la red de protección social destinada a las personas más desfavorecidas, a aumentar las posibilidades de empleo y a garantizar el acceso a los servicios de atención médica. | UN | والاستراتيجية تتضمن مبادرات قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل ترمي إلى تعزيز شبكة الحماية الاجتماعية لأشد الفئات حرمانا، وتحسين فرص العمالة، وكفالة الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية. |
Por consiguiente, pide a los Estados que adopten todas las medidas a fin de asegurar a las mujeres de las zonas rurales, en condiciones de igualdad con los hombres, el acceso a los servicios de atención médica, de información, de crédito, así como su participación en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles. | UN | ولذلك فهي تطلب إلى الدول أن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بتحقيق مساواة المرأة الريفية بالرجل وحصولها على الخدمات الصحية واﻹعلامية واﻹئتمان وكذلك اشتراكها في وضع وتنفيذ الخطط اﻹنمائية على جميع الصعد. |
En los dos últimos decenios, la salud de la población de Maldivas ha mejorado mucho al haberse generalizado el acceso a los servicios de atención médica. | UN | ١٠٩ - حدثت تحسينات واسعة في الحالة الصحية العامة للملديفيين في العقدين الماضيين بسبب التحسينات في التوصل إلى الخدمات الصحية والطبية. |
Igualdad de acceso a los servicios de atención médica | UN | المساواة في الوصول إلى الرعاية الصحية |
Al Comité también le preocupan enormemente el limitado acceso a los servicios de atención médica, su mala calidad y la escasez crítica de personal sanitario. | UN | كما تشعر اللجنة بقلق عميق حيال صعوبة الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية وتدني نوعيتها والنقص الحاد في عدد العاملين في مجال الرعاية الصحية. |
e) Intensifique las medidas adoptadas para establecer centros de asesoramiento destinados a las mujeres, con el fin de tratar sus experiencias traumáticas, en especial por lo que respecta a la violencia sexual, y brindarles acceso adecuado a los servicios de atención médica; | UN | (ه( أن تعزز التدابير المتخذة لإنشاء مراكز استشارية مخصصة للنساء، من أجل مساعدتهم على التعافي من مخلفات تجربتهن المؤلمة نفسياً، وخاصة فيما يتعلق بالعنف الجنسي، وتضمن استفادتهن من خدمات الرعاية الصحية الملائمة؛ |
Además, dichas restricciones israelíes provocaron escasez de suministros médicos, agua y electricidad y afectaron el acceso a los servicios de atención médica. | UN | وعلاوة على ذلك، تسببت هذه القيود الإسرائيلية في حدوث نقص في الإمدادات الطبية وفي المياه والكهرباء، وعرقلة إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية. |
En la República de Moldova se reconoce a hombres y mujeres igualdad de derechos en materia de acceso a los servicios de atención médica. | UN | ويتساوى الرجل والمرأة في مولدوفا في حق الحصول على خدمات الرعاية الطبية. |