"a los territorios bajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة
        
    • إلى اﻷقاليم الخاضعة
        
    • لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت
        
    • إلى اﻷقاليم الواقعة تحت
        
    • إلى الأراضي الواقعة تحت
        
    2. Insta a las Potencias Administradoras a que cooperen o a que sigan cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración; UN ٢ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة، باستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها؛
    Instó a las Potencias administradoras a que cooperaran o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración. UN وطلبت اللجنة الى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة عن طريق استقبال البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها.
    El Comité seguirá recabando la plena cooperación de otras Potencias Administradoras con respecto al envío de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración. UN وستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من الدول اﻷخرى القائمة بالادارة فيما يتعلق بايفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الخاضعة لادارتها.
    En particular, en lo que se refería a las misiones visitadoras, el Presidente interino había expresado la esperanza de que el Comité recibiese en el futuro próximo invitaciones de todas las Potencias Administradoras para que enviara misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración. UN وفيما يتعلق بصفة خاصة بالبعثات الزائرة، قال إنه أعرب عن اﻷمــل في أن تتلقـى اللجنة الخاصة في المستقبل القريـب دعوات من جميـع الدول القائمة باﻹدارة ﻹيفاد بعثــات زائرة إلى اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتـها.
    En sus resoluciones relativas a Territorios no autónomos, la Asamblea General ha exhortado repetidas veces a las Potencias administradoras a que cooperen o sigan cooperando con el Comité Especial invitando a misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios bajo su administración. UN ١٠٥ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة، في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    En sus resoluciones relativas a Territorios no autónomos, la Asamblea General ha exhortado repetidas veces a las Potencias Administradoras a que cooperen o sigan cooperando con el Comité Especial invitando a misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios bajo su administración. UN ١٠١ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة، في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    Nunca se podrá insistir demasiado en la necesidad de que las Potencias Administradoras cooperen, o continúen cooperando, facilitando el envío de tales misiones a los Territorios bajo su administración. UN ولا يمكن المغالاة في ضرورة وجود التعاون من جانب الدول القائمة باﻹدارة أو مواصلتها هذا التعاون بتسهيلها إيفاد تلك البعثات إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    En muchas ocasiones, las partes involucradas en el conflicto niegan sistemáticamente a los organismos el acceso a los Territorios bajo su control, con devastadoras consecuencias para la población civil, y especialmente para los niños. UN وفي كثير من الحالات، فإن أطراف النـزاع تمنع الوكالات الإنسانية بشكل منهجي من الوصول إلى الأراضي الواقعة تحت سيطرتها، مما يؤدي إلى عواقب مدمرة للسكان المدنيين، ولا سيما الأطفال.
    2. Insta a las Potencias Administradoras a que cooperen o a que sigan cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración; UN ٢ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة، باستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها؛
    2. Insta a las Potencias Administradoras a que cooperen o a que sigan cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración; UN ٢ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة الى أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة، باستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها؛
    Instó a las Potencias administradoras a que cooperaran o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración (véase A/54/23 (Part II), parr. 17). UN وطلبت اللجنة إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة باستقبال البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها. )انظر A/54/23 (Part II)، الفقرة ١٧(.
    Instó a las Potencias Administradoras a que cooperaran o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración (véase el párrafo 10 del capítulo IV del presente informe, A/52/23 (Parte II)). UN وطلبت اللجنة إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة باستقبال البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها، )انظر الفقرة ١٠ من الفصل الرابع من هذا التقرير (A/52/23 (Part II)(.
    Instó a las Potencias administradoras a que cooperaran o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración (véase el párrafo 9 del capítulo IV del presente informe, A/52/23 (Parte II)). UN وطلبت اللجنة إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة باستقبال البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها، )انظر الفقرة ٩ من الفصل الرابع من هذا التقرير، (A/53/23 (Part II).
    Instó a las Potencias administradoras a que cooperaran o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración (véase el párrafo 134). UN وطلبت اللجنة إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة باستقبال البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها، )انظر الفقرة ١٣٤(.
    El Representante de una Potencia Administradora indicó que el historial de su Gobierno en materia de descolonización había sido excelente y que su postura en relación con el envío de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración no había cambiado. Sin embargo, los gobiernos de los territorios que deseaban recibir misiones visitadoras deberían en primer lugar consultar a la Potencia Administradora interesada. UN ٨ - وذكر ممثل إحدى الدول القائمة باﻹدارة أن سجل حكومته بشأن إنهاء الاستعمار كان سجلا طيبا، وأن موقفها من إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها لم يتغير، إلا أنه ينبغي على الحكومة اﻹقليمية الراغبة في استقبال بعثات زائرة أن تتشاور أولا مع الدولة المعنية القائمة باﻹدارة.
    El Representante de una Potencia Administradora indicó que el historial de su Gobierno en materia de descolonización había sido excelente y que su postura en relación con el envío de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración no había cambiado. Sin embargo, los gobiernos de los territorios que deseaban recibir misiones visitadoras deberían en primer lugar consultar a la Potencia Administradora interesada. UN ١٣٠ - وذكر ممثل إحدى الدول القائمة باﻹدارة أن سجل حكومته بشأن إنهاء الاستعمار كان سجلا طيبا، وأن موقفها من إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها لم يتغير، إلا أنه ينبغي على الحكومة اﻹقليمية الراغبة في استقبال بعثات زائرة أن تتشاور أولا مع الدولة المعنية القائمة باﻹدارة.
    En sus resoluciones relativas a Territorios no autónomos, la Asamblea General ha exhortado repetidas veces a las Potencias administradoras a que cooperen o sigan cooperando con el Comité Especial invitando a misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios bajo su administración. UN ١٠٥ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة، في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    En sus resoluciones relativas a territorios no autónomos, la Asamblea General ha exhortado repetidas veces a las Potencias administradoras a que cooperen o sigan cooperando con el Comité Especial invitando a misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios bajo su administración. UN ١٠١ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة، في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    En sus resoluciones relativas a Territorios no autónomos, la Asamblea General ha exhortado repetidas veces a las Potencias Administradoras a que cooperen o sigan cooperando con el Comité Especial invitando a misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios bajo su administración. UN ٩٧ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة، في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    Una esfera en la que el Comité de los 24 sigue buscando la cooperación de las Potencias administradoras está relacionada con facilitar el procedimiento para el envío de misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios bajo su administración. UN وأحد المجالات التي تواصل لجنة اﻟ ٢٤ سعيها للتعاون فيه مع الدول القائمة باﻹدارة يتصل بتسهيل إرسال بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    En este sentido deseo hacer, en nombre del Comité, un llamamiento a las Potencias Administradoras para que faciliten el envío de misiones visitadoras a los Territorios bajo su administración, como el mejor modo de indagar los legítimos deseos y aspiraciones de los pueblos. UN وفي هذا السياق أود، نيابة عن اللجنة، أن أناشد الدول القائمة بالادارة أن تسهل إرسال بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، باعتبار ذلك هو الطريق اﻷفضل لتحقيق الرغبات والتطلعات المشروعة للشعوب.
    Se propuso incluir asimismo una referencia a los Territorios bajo ocupación extranjera. UN واقتُرح إدراج إشارة إلى الأراضي الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more