"a los titulares de mandatos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى المكلفين بولايات في إطار
        
    • إلى المكلفين بولايات بموجب
        
    • إلى المكلفين بولاية
        
    • إلى أصحاب الولايات في إطار
        
    • للمكلفين بولايات
        
    • دعوة المكلفين بولايات في إطار
        
    • والمكلفين بولايات في إطار
        
    Tomó nota con satisfacción de la invitación de la India a los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN ولاحظت بارتياح أن الهند وجهت دعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Seguirá estudiando y cursando invitaciones a los titulares de mandatos de dichos procedimientos en función de cada caso concreto. UN كما ستواصل الفلبين دراسة وتوجيه دعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالاستناد إلى كل حالة على حدة.
    13. Palau se comprometió a cursar una invitación permanente abierta a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN 13- وتعهدت بالاو بتوجيه دعوة دائمة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    64. Palau se comprometió a cursar una invitación permanente abierta a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN 64- تعهدت بالاو بأن توجه دعوة مفتوحة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    En Honduras y Panamá, ONU-Mujeres colabora con la Oficina del Alto Comisionado en cuestiones relacionadas con las mujeres de ascendencia africana y las mujeres indígenas mediante actividades de capacitación y creación de capacidad, así como en impartir orientación a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales sobre la preparación de comunicaciones. UN وفي هندوراس وبنما تعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المفوضية في القضايا المتعلقة بالنساء المنحدرات من أصل أفريقي ونساء الشعوب الأصلية، وذلك من خلال أنشطة التدريب وتنمية القدرات وكذلك في تقديم التوجيه في إعداد البلاغات التي توجه إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    6. El Comité celebra el hecho de que el Estado parte haya cursado una invitación permanente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 6- ترحب اللجنة بتوجيه الدولة الطرف دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    En el marco del EPU, el Brasil ha recomendado regularmente que todos los países cursen invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي إطار الاستعراض الدوري الشامل، توصي البرازيل بانتظام بأن توجه جميع البلدان دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Encomió la voluntad de Singapur de fortalecer la interacción con los mecanismos de derechos humanos, entre otras cosas cursando una invitación a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وأشادت ميانمار بالتزام سنغافورة بزيادة التفاعل مع آليات حقوق الإنسان بوسائل منها توجيه دعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    104.39 Cursar una invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y cooperar con ellos (Brasil); UN 104-39- أن توجه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تتعاون معهم (البرازيل)؛
    Agradeció que el Japón hubiera extendido una invitación a los titulares de mandatos de procedimientos especiales y que estuviera estudiando la posibilidad de adherirse a la CRPD. UN وأعربت تايلند عن تقديرها للدعوة التي وجهتها اليابان إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ونظرها في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    31. Durante el examen de Zambia de 2008, se cursó una invitación abierta a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN 31- وُجهت دعوة مفتوحة أثناء استعراض زامبيا في عام 2008 إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Seguir cooperando con los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y mantener la invitación permanente cursada a los titulares de mandatos de procedimientos temáticos. UN مواصلة التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية.
    Manifestó su deseo de abordar la cuestión de la invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y formuló una recomendación. UN وقالت إنها تود التطرق إلى مسألة الدعوات المفتوحة الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    65. Polonia tomó nota de la invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN 65- وأحاطت بولندا علماً بالدعوة الدائمة التي وُجهت إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    En abril de 2013 el país formuló una invitación permanente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN ووجهت أذربيجان، منذ نيسان/أبريل 2013، دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    En consecuencia, el Gobierno considerará la posibilidad de cursar más adelante invitaciones a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, siempre que se hayan establecido de conformidad con las normas internacionalmente aceptadas. UN وهكذا، ستنظر الحكومة في توجيه دعوات في المستقبل إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة شريطة أن تكون هذه الأخيرة منشأة وفقاً لمعايير دولية مقبولة.
    La Comisión está de acuerdo en extender la invitación a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y otros expertos para que presenten sus informes e interactúen con la Comisión en el período de sesiones actual. UN اتفقت اللجنة على توجيه الدعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإلى خبراء آخرين لعرض تقاريرهم والتفاعل مع اللجنة في الدورة الحالية.
    El 3 de septiembre, el Primer Ministro envió una carta por la que se transmitía una invitación permanente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر، وجه رئيس الوزراء رسالة تضمنت دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    59. Rumania encomió a Chile por haber extendido una invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN 59- وأثنت رومانيا على توجيه شيلي دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Nueva Zelandia es uno de los países que han extendido invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN إن نيوزيلندا من بين البلدان التي وجهت دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    Invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Señaló que, pese a la invitación permanente cursada a los titulares de mandatos de procedimientos especiales, aún no se habían efectuado visitas al país. UN ولاحظت عدم إجراء أي زيارة قطرية حتى الآن بالرغم من الدعوة المفتوحة الموجهة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    En 2002, Eslovenia cursó una invitación permanente y abierta a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي عام 2002، وجهت سلوفينيا دعوة مفتوحة ودائمة للمكلفين بولايات كافة الإجراءات الخاصة المنبثقة عن لجنة حقوق الإنسان.
    Alentó a Bhután a invitar a los titulares de mandatos de procedimientos especiales a visitar el país. UN وشجعت بوتان على دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    También alentó a la Oficina del Alto Comisionado (ACNUDH) y a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales pertinentes a que proporcionasen asesoramiento y asistencia técnica sobre la manera de aplicar las mencionadas medidas. UN وشجع مجلس حقوق الإنسان أيضاً المفوضية السامية والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ذوي الصلة على توفير المشورة والمساعدة التقنية بشأن تنفيذ الخطوات آنفة الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more