"a más tardar en su" - Translation from Spanish to Arabic

    • في موعد لا يتجاوز
        
    • في موعد أقصاه دورتها
        
    El Presidente informará al Comité de las medidas adoptadas a más tardar en su período de sesiones siguiente. UN ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية.
    El Presidente informará al Comité de las medidas adoptadas a más tardar en su período de sesiones siguiente. UN ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية.
    El Presidente informará al Comité de las medidas adoptadas a más tardar en su período de sesiones siguiente. UN ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية.
    El Presidente informará al Comité de las medidas adoptadas a más tardar en su período de sesiones siguiente. UN ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية.
    El Presidente informará al Comité de las medidas adoptadas a más tardar en su período de sesiones siguiente. UN ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية.
    El Presidente informará al Comité de las medidas adoptadas a más tardar en su período de sesiones siguiente. UN ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية.
    4. Decide examinar la aplicación del Programa a más tardar en su 28º período de sesiones ordinario de 2015. UN 4 - يقرر استعراض تنفيذ البرنامج في موعد لا يتجاوز دورته العادية الثامنة والعشرين عام 2015.
    El estudio deberá someterse a la consideración del Comité Asesor a más tardar en su quinto período de sesiones. UN ويجب َعرض الورقة على نظر اللجنة الاستشارية في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد دورتها الخامسة.
    8. Decide examinar la aplicación del Programa a más tardar en su período ordinario de sesiones de 1997. UN ٨ - يقرر أن يستعرض تنفيذ البرنامج في موعد لا يتجاوز دورته العادية في عام ١٩٩٧.
    Asimismo, la Conferencia decidió examinar el funcionamiento de la vinculación institucional de la secretaría de la Convención con las Naciones Unidas a más tardar en su cuarto período de sesiones, en consulta con el Secretario General, con miras a efectuar las modificaciones que ambas partes consideraran necesarias. UN كما قرر المؤتمر أن يستعرض عمل الربط المؤسسي ﻷمانة الاتفاقية باﻷمم المتحدة، في موعد لا يتجاوز دورته الرابعة، بالتشاور مع اﻷمين العام، بغية إجراء التعديلات التي قد يعتبرها كلا الطرفين مستصوبة.
    2. Decide además examinar, a más tardar en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, las disposiciones relativas a la Oficina del Alto Comisionado con miras a determinar si la Oficina debe seguir en funciones después del 31 de diciembre de 2003. UN ٢ - تقرر أيضا أن تعيد النظر، في موعد لا يتجاوز دورتها السابعة والخمسين، في الترتيبات الخاصة بالمفوضية بغية البت فيما إذا كان من اللازم إبقاء المفوضية إلى ما بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٣.
    En su decisión 1997/29, la Junta había dispuesto ocuparse de la cuestión a más tardar en su período anual de sesiones de 1998. UN وفي المقرر ٧٩٩١/٩٢، قرر المجلس أن يتناول هذه المسألة في موعد لا يتجاوز دورته السنوية لعام ٨٩٩١.
    En su decisión 1997/29, la Junta había dispuesto ocuparse de la cuestión a más tardar en su período anual de sesiones de 1998. UN وفي المقرر ٧٩٩١/٩٢، قرر المجلس أن يتناول هذه المسألة في موعد لا يتجاوز دورته السنوية لعام ٨٩٩١.
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes decidió examinar estas disposiciones a más tardar en su cuarto período de sesiones, en consulta con el Secretario General, con miras a efectuar las modificaciones que ambas partes consideraran necesarias. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في المقرر نفسه، استعراض هذه الترتيبات في موعد لا يتجاوز دورته الرابعة، بالتشاور مع الأمين العام، بغية إجراء التعديلات التي قد يعتبرها كلا الطرفين مستصوبة.
    4. Decide examinar la aplicación del Programa a más tardar en su período ordinario de sesiones de 2005. UN 4 - يقرر أن يستعرض تنفيذ البرنامج في موعد لا يتجاوز دورته العادية في عام 2005.
    4. Decide examinar la aplicación del Programa a más tardar en su período ordinario de sesiones de 2005. UN 4 - يقرر أن يستعرض تنفيذ البرنامج في موعد لا يتجاوز دورته العادية في عام 2005.
    4. Decide examinar la aplicación del Programa a más tardar en su período ordinario de sesiones de 2005. UN 4 - يقرر أن يستعرض تنفيذ البرنامج في موعد لا يتجاوز دورته العادية في عام 2005.
    1. Reafirma la necesidad de hacer una evaluación de las lecciones aprendidas, basada en las primeras experiencias de los grupos consultivos especiales que se constituyan, a más tardar en su período de sesiones sustantivo de 2004; UN 1 - يؤكد من جديد الحاجة إلى إجراء تقييم للدروس المستفادة من الخبرة الأولية المكتسبة فيما يتصل بهذه الأفرقة الاستشارية المخصصة، وذلك في موعد لا يتجاوز الدورة الموضوعية لعام 2004؛
    Además, el párrafo 6 del artículo 20 versa sobre un anexo relativo a una comisión de conciliación que la Conferencia de las Partes adoptará a más tardar en su segunda reunión. UN وبالإضافة إلى ذلك تنص الفقرة 6 من المادة 20 على وجوب اعتماد مرفق بشأن الإجراءات المتصلة بلجنة التوفيق من جانب مؤتمر الأطراف في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الاجتماع الثاني للمؤتمر.
    El Alto Comisionado presentará ante el Consejo el informe mencionado, a más tardar en su 17º período de sesiones, con el informe del Grupo de Trabajo abierto sobre su segundo período de sesiones. UN وستقدم المفوضية السامية ذلك التقرير إلى المجلس في موعد لا يتجاوز دورته السابعة عشرة، مشفوعاً بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية عن أعمال دورته الثانية.
    3. Decide también examinar la petición de Belarús de que se la reclasifique del grupo B al grupo C en la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones y adoptar una decisión al respecto a más tardar en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٣ - تقرر أيضا أن تنظر في طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة، وأن تتخذ إجراء بهذا الشأن في موعد أقصاه دورتها الخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more