Un facilitamiento del acceso a medicamentos esenciales para luchar contra las pandemias. | UN | :: تيسير الحصول على الأدوية الأساسية لمكافحة الأوبئة. |
* Proporción de la población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables; | UN | :: نسبة السكان الذين يمكن لهم الحصول على الأدوية الأساسية بتكلفة محتملة وبصورة دائمة |
Esto requerirá la cooperación con el sector privado para hacer frente al desempleo de los jóvenes, y garantizar el acceso a medicamentos esenciales asequibles. | UN | وسيتطلب هذا تعاونا مع القطاع الخاص للتصدي لبطالة الشباب وضمان الحصول على الأدوية الأساسية بأثمان مقبولة. |
46. Proporción de la población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
Población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار محتملة بشكل مستدام |
También se negó el acceso a medicamentos esenciales a otros pasajeros que padecían enfermedades crónicas. | UN | كما منع ركاب آخرون ممن يعانون من أمراض مزمنة من الحصول على الأدوية الضرورية التي يحتاجونها. |
Las instalaciones desfasadas y la falta de acceso a medicamentos esenciales contribuyen a un aumento de las tasas de mortalidad entre grupos vulnerables tales como las madres y los niños. | UN | ومما يسهم في ارتفاع معدلات الوفيات بين الفئات الضعيفة كالأمهات والأطفال قِدَم المرافق وعدم الحصول على العقاقير الضرورية. |
El vasto territorio del Níger plantea especiales problemas para asegurar una cobertura sanitaria eficaz y dar acceso a medicamentos esenciales. | UN | وأضافت أن اتساع مساحة النيجر تشكل تحديات خاصة لضمان كفاءة التغطية الصحية والحصول على الأدوية الأساسية. |
Por ejemplo, todo sistema de salud deberá poder asegurar el acceso a medicamentos esenciales de buena calidad. | UN | مثلاً، يجب أن يكون النظام الصحي قادراً على ضمان الحصول على الأدوية الأساسية ذات الجودة. |
Se calcula que entre el 30% y el 40% de la población tiene acceso a medicamentos esenciales en el Sudán. | UN | وتقدر إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية في السودان بمعدل يتراوح بين 30 إلى 40 في المائة. |
Acceso a medicamentos esenciales asequibles | UN | الحصول على الأدوية الأساسية بأسعار ميسورة |
En 1977, 2.100 millones de personas tenían acceso a medicamentos esenciales y esa cifra aumentó a 3.800 millones de personas en 1997, pero una tercera parte de la población mundial aún carece de ese acceso. | UN | وبالفعل، ارتفع معـدل الحصول على الأدوية الأساسية من 2.1 بليون شخص في عام 1977 إلى 3.8 بليون في عام 1997، إلا أن ثلث سكان العالم ما زال لا يستطيع الحصول عليها. |
46. Población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | 46 - عدد السكان الذين يحصلون على الأدوية الأساسية بتكلفة محتملة وبشكل مستدام |
46. Población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | 46 - عدد السكان الذين يحصلون على الأدوية الأساسية بأسعار ميسورة وبشكل مستدام |
46. Población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | 46 - نسبة السكان الذين يحصلون على الأدوية الأساسية بتكلفة محتملة وبشكل مستدام |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles Meta 8.F | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
El Relator Especial alienta a los Estados a que hagan uso, y respeten el uso por otros Estados, de toda la gama de elementos de flexibilidad que figuran en el Acuerdo sobre los ADPIC con miras a aumentar el acceso a medicamentos esenciales en los países en desarrollo. | UN | ويشجع المقرر الخاص الدول على الاستفادة، واحترام استفادة الدول الأخرى، من النطاق الكامل لجوانب المرونة التي يتضمنها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بغية تحسين الحصول على الأدوية الضرورية في البلدان النامية. |
c) Población con acceso a medicamentos esenciales. | UN | (ج) السكان الذين في وسعهم الحصول على العقاقير الضرورية. |
· Una solución rápida y permanente en lo que respecta a los ADPIC y la salud pública para facilitar el acceso a medicamentos esenciales. | UN | :: إيجاد حل سريع ودائم بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة لتيسير الوصول إلى الأدوية الأساسية. |
:: Proporción de la población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | :: نسبة السكان الذي يستطيعون الوصول إلى أدوية أساسية ميسورة على أساس مستمر |