"a menos que se indique" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما لم يذكر
        
    • ما لم يُذكر
        
    • ما لم ينص
        
    • ما لم يشر
        
    • ما لم يبين
        
    • ما لم يُشر
        
    • ما لم يرد
        
    • إلا إذا ذُكر
        
    • إلا أن يرد ما يشير إلى
        
    • إلا إذا أشير إلى
        
    • ما لم ترد إشارة إلى
        
    • ما لم أخطر
        
    • ما لم يُنص
        
    • ما لم يشَر
        
    Nota: Las publicaciones enumeradas están en inglés, a menos que se indique lo contrario. UN ملاحظة: صدرت المطبوعات أعلاه بالانكليزية ما لم يذكر خلاف ذلك. التذييل ٢
    Las tasas anuales de crecimiento y de variación son tasas compuestas, a menos que se indique otra cosa. UN وتشير المعدلات السنوية للنمو أو التغير إلى المعدلات السنوية المركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك؛
    de 1999. Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الاطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك . خصائص المدار اﻷساسية
    a menos que se indique otra cosa, con la expresión dólares ($) se hace referencia a los dólares de los Estados Unidos. UN والإشارات الواردة إلى الدولارات هي إشارات إلى دولارات الولايات المتحدة، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    a menos que se indique otra cosa, todos los cambios introducidos en el presente boletín entrarán en vigor el 1º de julio de 1999. UN ١٩ - ويبدأ نفاذ جميع التغييرات المتضمنة في هذه النشرة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    Los puestos que se proponen se necesitan para 11 meses de trabajo cada uno, a menos que se indique otra cosa. UN الوظائف المقترحة لازمة لمدة ١١ شهر عمل لكل، ما لم يذكر خلاف ذلك،
    a menos que se indique otra cosa, todas las referencias del texto guardan relación con este documento. UN وجميع المراجع الواردة في النص تتصل بهذه الوثيقة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    a menos que se indique otra cosa, todas las referencias del texto guardan relación con este documento. GESTIÓN FINANCIERA UN وجميع المراجع المشار إليها في النص تتصل بهذه الوثيقة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    a menos que se indique otra cosa, los promedios de las tasas de crecimiento calculados para varios años se expresan en forma de tasas anuales compuestas de variación. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    a menos que se indique otra cosa, los promedios de las tasas de crecimiento calculados para varios años se expresan en forma de tasas anuales compuestas de variación. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario UN وقد أجريت جميع عمليات الاطلاق من اقليم الولايات المتحدة ، ما لم يذكر خلاف ذلك .
    a menos que se indique otra cosa, los promedios de las tasas de crecimiento calculados para varios años se expresan en forma de tasas anuales compuestas de variación. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الاطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك . خصائص المدار اﻷساسية
    a menos que se indique otra cosa, los promedios de las tasas de crecimiento calculados para varios años se expresan en forma de tasas anuales compuestas de variación. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو للسنوات المتعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الاطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك. 0ر0 2ر436 1
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الاطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك. الخصائص الأساسية للمدار
    a menos que se indique otra cosa, se ha utilizado la siguiente clasificación de países: UN ويصنف التقرير البلدان على النحو التالي، ما لم يُذكر خلاف ذلك:
    a menos que se indique otra cosa, con la expresión dólares ($) se hace referencia a los dólares de los Estados Unidos. UN والإشارات الواردة إلى الدولارات هي إشارات إلى دولارات الولايات المتحدة، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    La administración incluye la enajenación del patrimonio dentro del marco de su gestión ordinaria, a menos que se indique otra cosa. UN وتشمل الإدارة التصرف في الممتلكات في إطار وظيفتها العادية، ما لم ينص على غير ذلك.
    En la presente nota, siempre que se aluda a las Partes deberá entenderse las Partes del anexo I, a menos que se indique otra cosa. UN وكل إشارة إلى الأطراف في هذه الوثيقة هي إشارة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ما لم يشر إلى غير ذلك.
    a menos que se indique otra cosa, todas las referencias del texto guardan relación con este documento. UN وكل الاشارات الواردة في النص تتصل بالوثيقة المذكورة ما لم يبين غير ذلك.
    En la presente nota, siempre que se aluda a las Partes deberá entenderse las Partes del anexo I, a menos que se indique otra cosa. UN وكل إشارة إلى الأطراف في هذه الوثيقة هي إشارة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ما لم يُشر إلى غير ذلك.
    Fuente: a menos que se indique lo contrario infra, la compilación está basada en las respuestas al cuestionario de la DCI. UN المصدر: تم التجميع استناداً إلى الردود المقدمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يرد خلاف ذلك أدناه.
    2. a menos que se indique otra cosa, el presente informe, que está dividido en cinco secciones, comprende la información recibida y las comunicaciones enviadas desde el 2 de diciembre de 2001 hasta el 1º de diciembre de 2002. UN 2- ويتضمن هذا التقرير، إلا إذا ذُكر خلاف ذلك، المعلومات التي وردت والرسائل التي أُرسلت في الفترة من 2 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهو ينقسم إلى خمسة أجزاء.
    A los fines del presente reglamento, los números de sección remiten a las secciones que llevan ese número en el anexo de la decisión 27/CMP.1, a menos que se indique otra cosa, y: UN لأغراض هذا النظام الداخلي، يشير رقم الباب إلى الباب الذي يحمل الرقم نفسه في المرفق للمقرر 27/م أإ-1، إلا أن يرد ما يشير إلى خلاف ذلك، وأيضاً:
    (En miles de dólares EE.UU. a menos que se indique otra cosa) UN )بآلاف دولارات الولايات المتحدة، إلا إذا أشير إلى غير ذلك(
    a menos que se indique otra cosa, se ha utilizado la siguiente clasificación de países: UN ما لم ترد إشارة إلى غير ذلك، استخدم التصنيف التالي للبلدان:
    Quiero informar a los representantes de que vamos a proceder a tomar decisión de la misma forma en que se hizo en la Segunda Comisión, a menos que se indique lo contrario. UN وأود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الثانية، ما لم أخطر مقدما بخلاف ذلك.
    Las contribuciones y los gastos se expresan en dólares de los Estados Unidos a valores corrientes, a menos que se indique otra cosa. UN ويُعَبَّر عن المساهمات والنفقات بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة، ما لم يُنص على غير ذلك.
    4.1.3.6.3 a menos que se indique lo contrario, deberán utilizarse recipientes a presión con una presión de ensayo mínima de 0,6 MPa. UN 4-1-3-6-3 تُستخدم أوعية ضغط تجتاز اختبار ضغط أدنى قدره 0.6 ملّي باسكال، ما لم يشَر إلى خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more