"a modo de comparación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعلى سبيل المقارنة
        
    • على سبيل المقارنة
        
    • ومقارنة بذلك
        
    • وبالمقارنة مع ذلك
        
    • ولغرض المقارنة
        
    • ومن باب المقارنة
        
    • فعلى سبيل المقارنة
        
    a modo de comparación a largo plazo, en relación con el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta emitió nueve informes con reservas que contenían párrafos de énfasis, frente a tres informes con párrafos de énfasis relativos al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 10 - وعلى سبيل المقارنة على المدى الطويل، أصدر المجلس، للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تسعة تقارير معدلة تتضمن فقرات تنبيهية، مقارنة مع ثلاثة تقارير تتضمن فقرات تنبيهية عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    El modelo muestra que la membresía en la UE ha impulsado el comercio de Gran Bretaña en bienes con otros países de la UE en más de la mitad – dando cuenta en el año 2013 de aproximadamente £130 mil millones ($219 mil millones) de una cifra total de comercio de £364 miles de millones. a modo de comparación, el valor del comercio bilateral de Gran Bretaña con China el año pasado fue de £43 mil millones. News-Commentary ان النموذج يوضح ان عضوية الاتحاد الاوروبي قد عززت من التجارة البريطانية بالبضائع مع دول الاتحاد الاوروبي الاخرى بأكثر من النصف –مما يشكل حوالي 130 بليون جنيه استرليني (219 بليون دولار) من اجمالي الدخل والذي بلغ 364 بليون جنيه استرليني في سنة 2013 وعلى سبيل المقارنة فإن قيمة التجارة البينيه مع الصين بلغت 43 بليون جنيه استرليني في العام الماضي .
    Los porcentajes utilizados por la Junta son los mismos que utilizó la Oficina del Plan Maestro; el índice Turner, que refiere a las variaciones en los costos de construcción en el mercado de los Estados Unidos, solo se consigna a modo de comparación. UN والمعدلات التي استخدمها المجلس هي نفس المعدلات التي استخدمها مكتب المخطط العام؛ ويقدم مؤشر تيرنر للتشييد، وهو مرجع للتغيرات في تكاليف التشييد في سوق الولايات المتحدة، على سبيل المقارنة لا غير.
    a modo de comparación, durante los bienios de 2010-2011 y 2008-2009, la proporción de los recursos asignada a las oficinas extrasede ascendió al 64,5% y el 60%, respectivamente, y la asignada a la sede de la UNODC representó, respectivamente, el 35,5% y el 40%. UN ويُشار على سبيل المقارنة إلى فترتي السنتين 2010-2011 و2008-2009، حيث بلغت نسبة الموارد المخصّصة للمكاتب الميدانية 64.5 في المائة و60 في المائة، على التوالي، ونسبة الموارد المخصّصة لمقر المكتب 35.5 في المائة و40 في المائة، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more