"a ningún lugar" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى أي مكان
        
    • إلى أيّ مكان
        
    • الى اي مكان
        
    • الى أي مكان
        
    • لأيّ مكان
        
    • إلى أى مكان
        
    • إلى أيّ مكانٍ
        
    • ليس إلى مكان
        
    Bebe, no irás a ningún lugar, te quedarás aquí el fin de semana. Open Subtitles بيبي.أنت لن تهبي إلى أي مكان أنتي ستبيقن عطلة هذا الأسبوع
    Nunca he ido a ningún lugar realmente. Es decir además de los puertos. Open Subtitles ،كلا، لم أذهب إلى أي مكان في الواقع أقصد خارج المرافيء
    Trató de impedir que el acusado la llevara a ningún lugar que no fuera la casa de la autora, pero él rápidamente dirigió el vehículo al garaje de un motel. UN وحاولت ثنيه عن اقتيادها إلى أي مكان آخر غير منزلها لكنه قاد السيارة بسرعة إلى موقف للسيارات تابع لأحد الموتيلات.
    No tengo tiempo de irme a ningún lugar realmente. Open Subtitles أنا حقاً ليس لديّ الوقت لأذهب إلى أيّ مكان
    Pero sudas vino. No irás a ningún lugar. Open Subtitles لكن رائحتك كشراب البوربون لن تذهب الى اي مكان
    Por un tiempo no pude llevar a Vanessa a ningún lugar realmente lindo, por lo de no tener dinero. Open Subtitles انت تعلم, منذ مدة, لم أستطع أخذ فينيسا الى أي مكان جيد, بسبب مشكلة المال
    Hace 10 años, SpaceX no lanzó nada, no mandó un cohete a ningún lugar. TED قبل 10 سنوات، لم تطلق سبيس أكس أي شيء أو أي صاروخ إلى أي مكان.
    No se le puede llevar a ningún lugar te recomiendo que compres una buena correa Diana Open Subtitles لا تستطيعين أخذه إلى أي مكان أعتقد أن عليك أن تحصلي له على طوق وقيد ، ديانا
    Y los entrenadores no van a ningún lugar a trabajar por unos meses.. Open Subtitles والمدربون لا يذهبون إلى أي مكان لبضعة شهور
    Pero no puedo llevarlos a ningún lugar sin permiso de mis superiores. Open Subtitles لكن لا يمكنـني أخذكم إلى أي مكان ليس بدون أخذ الموافقة من الرئيس
    ¿Cómo hemos llegado a que un ministro no pueda ir a ningún lugar sin un policía? Open Subtitles ما وصلنا إليه عندما وزير حكومي لايمكنه الذهاب إلى أي مكان بدون شرطي ؟
    Si tienes miedo de volar, no irás a ningún lugar. Open Subtitles أنتِ تخافين من السفر. لن تذهبي إلى أي مكان.
    No voy a ningún lugar con usted excepto de regreso a la costa. Open Subtitles لا أَذْهبُ إلى أيّ مكان مَعك ماعدا ظهرِ إلى الشاطئِ.
    No irás a ningún lugar hasta que me digas qué hacer. Open Subtitles ولن أسمح لك بالذهاب إلى أيّ مكان حتى تخبرني بأنّك موافق على ذلك
    No te vayas a ningún lugar. Open Subtitles أنت.لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان
    Seguro que lo es y estoy segura que no me iré a ningún lugar hasta que sepa exactamente por qué llevaste un arma a ese motel. Open Subtitles انا واثقة من ذلك و انا واثقة انني لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف بالضبط ما الذي جعلك تحضرين مسدسا الى ذلك الفندق
    No, no iré a ningún lugar hasta ver lo que llevaba. Open Subtitles لا ، لن اذهب الى اي مكان حتى ارى ماذا كان يحمل هذا المهرج
    Nadie va a ningún lugar. Open Subtitles لا احد يذهب الى اي مكان
    Si la piedra angular es reparada apropiadamente, bases solidas. No se irá a ningún lugar... Open Subtitles اذا تم تثبيت حجر الأساس بشكل صحيح أساس متين, فانها لن تذهب الى أي مكان
    No iré a ningún lugar sin Julie. Open Subtitles انظر ، لن أذهب الى أي مكان دون جولي.
    No vayas a ningún lugar que conozcas. Encuentra un lugar para ocultarte hasta que te llame. Open Subtitles لا تذهب لأيّ مكان مألوف فلتعثر على مكان لتختبيء فيه حتى أهاتفك
    porque no voy a ningún lugar sin ti. Open Subtitles لأني لن أذهب إلى أى مكان بدونك
    - a ningún lugar del espacio, adelante en el tiempo. Open Subtitles إلى أين سنذهب؟ - ليس إلى مكان - سنتقدم بالزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more