A fin de garantizar la independencia política de este órgano, sus nueve miembros no podrán pertenecer a ningún partido político ni a asociaciones públicas. | UN | ومن أجل ضمان الاستقلال الرسمي لهذه الهيئة، يكون اﻷعضاء التسعة ملزمين بعدم الانضمام إلى أي حزب سياسي أو رابطة عامة. |
Sus miembros no deberían estar afiliados a ningún partido político y debería establecerse un sistema de frenos y contrapesos a fin de evitar la injerencia externa. | UN | وينبغي لأعضائه ألا يكونوا منتسبين إلى أي حزب سياسي كما سيتعين الأخذ بنظام للضوابط والموازين لمنع التدخل الخارجي. |
Su organización está integrada por personas de diferentes municipalidades y no está afiliada a ningún partido u organización de índole política. | UN | وتتكون المنظمة من أشخاص من بلديات مختلفة ولا تنتسب إلى أي حزب سياسي أو منظمة. |
Los miembros de las fuerzas de defensa y de seguridad no pertenecerán a ningún partido político, milicia, grupo armado o grupo delictivo organizado. | UN | يمتنع أفراد قوات الدفاع والأمن عن الانضمام إلى أحزاب سياسية أو ميليشيات أو جماعات مسلحة أو جماعات تمارس الجريمة المنظمة. |
La 23ª Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes está integrada por siete demócratas, dos republicanos, dos miembros del Movimiento de Ciudadanos Independientes y cuatro miembros no pertenecientes a ningún partido. | UN | وتتألف الهيئة التشريعية الثالثة والعشرون لجزر فرجن من سبعة أعضاء ديمقراطيين، وعضوين جمهوريين، وعضوين من حركة المواطنين المستقلين وأربعة أعضاء لا ينتمون إلى أحزاب. |
Los magistrados y fiscales no deberán pertenecer a ningún partido político. | UN | وينبغي ألا يكون القضاة والمدعون العامون أعضاء في أي حزب سياسي. |
En particular, el Fondo considera prioritario promover la democracia en Azerbaiyán, sin tener necesariamente carácter político ni estar afiliado a ningún partido político. | UN | وبصفة خاصة منح الصندوق أولوية لتعزيز الديمقراطية في أذربيجان دون أن يكون بالضرورة صندوقا سياسيا أو تابعا لأي حزب سياسي. |
98. La UNOMSA estimó que el tratamiento dado al proceso electoral por los medios de información fue equilibrado y no perjudicó a ningún partido político. | UN | ٩٨ - وترى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا أن تغطية وسائط الاعلام للعملية الانتخابية كانت متوازنة ولم تضر بأي حزب من اﻷحزاب السياسية. |
También dijo que nunca había estado afiliada a ningún partido u organización y que jamás había sido víctima de amenazas u hostigamientos, aparte de lo ocurrido cuando su hermano fue asesinado. | UN | وذكرت أيضاً أنها لم تنتم قطّ إلى أي حزب أو منظمة، ولم تتعرض لتهديدات أو مضايقات عدا الأحداث التي وقعت عند قتل شقيقها. |
También dijo que nunca había estado afiliada a ningún partido u organización y que jamás había sido víctima de amenazas u hostigamientos, aparte de lo ocurrido cuando su hermano fue asesinado. | UN | وذكرت أيضاً أنها لم تنتم قطّ إلى أي حزب أو منظمة، ولم تتعرض لتهديدات أو مضايقات عدا الأحداث التي وقعت عند قتل شقيقها. |
El Presidente no puede pertenecer a ningún partido político. | UN | ولا يجوز للرئيس أن ينتمي إلى أي حزب سياسي. |
Si bien el Sr. Nega es conocido por sus opiniones políticas y sus críticas al Gobierno, no está afiliado a ningún partido político. | UN | والسيد نيغا معروف جيداً بآرائه السياسية وانتقاده للحكومة، إلاّ أنه لا ينتمي إلى أي حزب سياسي. |
No está afiliada a ningún partido o ideología política ni los promueve. | UN | وهو لا ينتمي إلى أي حزب سياسي أو أيديولوجية سياسية، ولا يروج لأي منهما. |
De hecho, muchos de los africanos asesinados en esta llamada violencia política no pertenecían a ningún partido político. | UN | فهل يمكن حقا وصف ذلك بأنه عنف سياسي؟ الواقع أن الكثيرين من القتلى اﻷفريقيين في هذا العنف السياسي المزعوم لا ينتمون إلى أي حزب سياسي. |
Sus miembros no deberían estar afiliados a ningún partido político, y se necesita un sistema de supervisión y contrapesos para evitar interferencias externas. | UN | فمن اللازم ألا ينتمي أعضاؤها إلى أي حزب سياسي، ولا بد من وجود نظام للضوابط والموازين للحيلولة دون التدخل الخارجي في القضاء. |
La 23a Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes está integrada por siete demócratas, dos republicanos, dos miembros del Movimiento de Ciudadanos Independientes y cuatro miembros no pertenecientes a ningún partido. | UN | وتتألف الهيئة التشريعية الثالثة والعشرون لجزر فرجن من سبعة أعضاء ديمقراطيين، وعضوين جمهوريين، وعضوين من حركة المواطنين المستقلين وأربعة أعضاء لا ينتمون إلى أحزاب. |
En las últimas elecciones legislativas, celebradas el 2 de noviembre de 2004, resultaron elegidos 15 senadores, a saber, 10 demócratas, 3 miembros del Movimiento de Ciudadanos Independientes y 2 candidatos no pertenecientes a ningún partido. | UN | 12 - وأجريت الانتخابات التشريعية الأخيرة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وأسفرت عن انتخاب 15 من الشيوخ، 10 منهم من الحزب الديمقراطي و 3 من أعضاء حركة المواطنين المستقلين و 2 من غير المنتمين إلى أحزاب. |
En las últimas elecciones legislativas, celebradas el 2 de noviembre de 2004, resultaron elegidos 15 senadores, a saber, 10 demócratas, 3 miembros del Movimiento de Ciudadanos Independientes y 2 candidatos no pertenecientes a ningún partido. | UN | 9 - وأجريت الانتخابات التشريعية الأخيرة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وأسفرت عن انتخاب 15 من الشيوخ، 10 منهم من الحزب الديمقراطي و 3 من أعضاء حركة المواطنين المستقلين و 2 من غير المنتمين إلى أحزاب. |
Es analfabeto y nunca ha pertenecido a ningún partido político o religioso, ni ha participado en manifestaciones. | UN | وهو أميّ ولم ينخرط قط في أي حزب سياسي أو ديني، ولم يشارك في مظاهرات. |
Es analfabeto y nunca ha pertenecido a ningún partido político o religioso, ni ha participado en manifestaciones. | UN | وهو أميّ ولم ينخرط قط في أي حزب سياسي أو ديني، ولم يشارك في مظاهرات. |
Esa ley, que respondía a las prescripciones de los Principios de París, precisaba que los miembros de la Comisión no debían pertenecer a ningún partido político. | UN | وطبقاً لهذا القانون، الذي يتماشى مع مقتضيات مبادئ باريس، يُمنع أعضاء اللجنة من الانتماء لأي حزب سياسي. |
La Asamblea Legislativa está integrada por siete demócratas, dos miembros del Movimiento de Ciudadanos Independientes y seis miembros no pertenecientes a ningún partido. | UN | وتتألف السلطة التشريعية من سبعة أعضاء من الحزب الديمقراطي وعضوين من حركة المواطنين المستقلين وستة أعضاء ممن لا ينتمون لأي حزب. |
En cuanto a los " jóvenes patriotas " , constituyen una asociación legal, no están afiliados a ningún partido político de Côte d ' Ivoire y, en este momento, según su estatuto y sus manifestaciones autorizadas, únicamente sostienen la causa de la República de Côte d ' Ivoire. ¿No sería el momento de que una investigación internacional imparcial acabara de determinar a quién corresponde la responsabilidad en esta campaña de desinformación? | UN | أما فيما يتعلق بـ ' ' الشبان الوطنيين``، فإنهم منظمون في جمعية قانونية، ولا يرتبطون بأي حزب سياسي إيفواري، ولا يساندون حاليا، واستنادا إلى نظامهم الأساسي ومظاهراتهم المرخص بها، إلا قضية جمهورية كوت ديفوار. أو لم يحن بعد أوان إجراء تحقيق دولي نزيه يحدد المسؤولية عن هذه الحملات التضليلية؟ |