"a nivel de la fuerza" - Translation from Spanish to Arabic

    • على مستوى القوة
        
    a nivel de la fuerza, para construcción vertical y horizontal UN فصيلة مهندسين اﻹنشاء العمودي واﻷفقي على مستوى القوة
    a nivel de la fuerza, para construcción vertical y horizontal UN فصيلة مهندسين التشييد العمودي واﻷفقي على مستوى القوة
    La fuerza también requeriría capacidad de reacción rápida a nivel de la fuerza, del sector y del batallón, que pudiera desplegarse por aire o en vehículos especiales. UN وستتطلب القوة أيضا قدرات رد سريع على مستوى القوة والقطاع والكتيبة، يمكن نشرها بالطائرات أو في مركبات خاصة.
    a nivel de la fuerza, con capacidad de transporte de tropas UN القدرة على نقل الجند على مستوى القوة
    En consecuencia, el equipo estipulado en el acuerdo de aportación permitirá el suministro de servicios médicos a nivel de la fuerza con capacidad de tratamiento que incluya atención quirúrgica, atención odontológica, servicios de farmacia, procesamiento de sangre, radiografías y laboratorio. UN وبالتالي فإن المعدات المنصوص عليها في اتفاق المساهمة تطبق على توفير الدعم الطبي على مستوى القوة لتوفير القدرة على العمل في مجالات العلاج، ومنها الجراحة وطب اﻷسنان والصيدلة وتجهيز الدم والتصوير باﻷشعة السينية والمختبر.
    a nivel de la fuerza, con capacidad de transporte de tropas UN القدرة على نقل الجند على مستوى القوة
    En consecuencia, el equipo estipulado en el Memorando permitirá el suministro de servicios médicos a nivel de la fuerza con capacidad de tratamiento que incluya atención quirúrgica, atención odontológica, servicios de farmacia, procesamiento de sangre, radiografías y laboratorio. UN وبالتالي فإن المعدات المنصوص عليها في المذكرة تطبق على توفير الدعم الطبي على مستوى القوة لتوفير القدرة على العمل في مجالات العلاج، ومنها الجراحة وطب اﻷسنان والصيدلة وتجهيز الدم والتصوير باﻷشعة السينية والمختبر.
    a nivel de la fuerza, para construcción vertical y horizontal UN التشييد العمودي والأفقي على مستوى القوة
    a nivel de la fuerza, con capacidad de transporte de tropas UN القدرة على نقل الجنود على مستوى القوة
    Ejercicios conjuntos de adiestramiento a nivel de la fuerza UN تدريبات مشتركة على مستوى القوة
    a nivel de la fuerza, para construcción vertical y horizontal UN التشييد العمودي والأفقي على مستوى القوة
    a nivel de la fuerza, con capacidad de transporte de tropas UN القدرة على نقل الجنود على مستوى القوة
    a nivel de la fuerza, para construcción vertical y horizontal UN التشييد العمودي والأفقي على مستوى القوة
    a nivel de la fuerza, con capacidad de transporte de tropas UN القدرة على نقل الجنود على مستوى القوة
    Puesto que las tarifas para equipo pesado se aplican a unidades médicas de segunda y tercera línea expresamente designadas autorizadas con arreglo al acuerdo, las tarifas se determinarán basándose en la preparación de una norma para el suministro de servicios médicos a nivel de la fuerza. UN ١٠ - نظرا ﻷن معدلات المعدات الرئيسية تنطبق على وحدات الخطين الثاني والثالث الطبية، المأذون بها بموجب الاتفاق، من المقرر تحديد المعدلات على أساس وضع معيار لتوفير الدعم الطبي على مستوى القوة.
    b) La aplicación de la expresión " activo de la fuerza " en lugar de " servicio para toda la fuerza " y " servicio a nivel de la fuerza " en el contexto del apoyo médico; UN (ب) تطبيق مصطلح " من أصول القوة " مقابل " على نطاق القوة " و " على مستوى القوة " في سياق الدعم الطبي؛
    Las expresiones " servicio para toda la fuerza " y " servicio a nivel de la fuerza " han sido sustituidas por " activo de la fuerza " . UN ويستعاض عن مصطلحي " على نطاق القوة " و " على مستوى القوة " بمصطلح " أصول القوة " .
    :: Organización de un mínimo de 4 cursos de capacitación conjuntos a nivel de sector y 6 cursos de capacitación conjuntos a nivel de la fuerza, para el personal militar de la FPNUL y las fuerzas armadas libanesas, sobre la coordinación de las operaciones tácticas y la gestión de crisis, con maniobras sobre el terreno y ejercicios de puesto de mando UN :: إجراء أربع عمليات تدريب مشتركة، كحد أدنى، على مستوى القطاع وست عمليات تدريب مشتركة على مستوى القوة للأفراد العسكريين من قوة الأمم المؤقتة في لبنان والقوات المسلحة اللبنانية بشأن تنسيق العمليات التكتيكية وإدارة الأزمات، بما في ذلك التدريب الميداني وتدريبات لمراكز القيادة
    En consecuencia, las Naciones Unidas reembolsarán los gastos de transporte para el despliegue, redespliegue y reposición de las municiones y explosivos concretos utilizados para actividades de remoción de minas/eliminación de municiones explosivas a nivel de la fuerza utilizando equipo pesado como activo de la fuerza. UN وبالتالي فإن الأمم المتحدة سوف تسدِّد تكاليف النقل للنشر وإعادة النشر، وكذلك تكاليف تجديد أرصدة الذخائر والمواد المتفجرة المعيَّنة التي استُخدمت في إزالة الألغام/مهام التخلُص من الذخائر المتفجرة للقوة على مستوى القوة باستخدام معدَّات رئيسية تُعتبر من أصول القوة.
    En caso de que se solicite a un país que aporta contingentes/efectivos policiales que proporcione una unidad especializada para tareas especializadas o a nivel de la fuerza que superen las tasas normales de empleo de equipo, quizá sea necesario concertar un memorando entre ese país y las Naciones Unidas. UN 9 - عندما يُطلب من بلد مساهم بالقوات/بالشرطة توفير وحدة من المتخصصين لتأدية مهام فريدة أو مهام على مستوى القوة بما يتجاوز المعدلات القياسية لاستخدام المعدَّات فإنه قد تنشأ حاجة إلى وضع مذكرة تفاهم ثنائية بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more