"a nivel de representantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • على مستوى الممثلين
        
    • على مستوى المندوبين
        
    • على مستوى الممثل
        
    • على مستوى ممثلي
        
    • على مستوى نواب الممثلين
        
    Entre los período de sesiones ministeriales ha proseguido el diálogo entre ambas partes a nivel de representantes permanentes, con la participación del Representante del Secretario General. UN وما بين الاجتماعات الوزارية، استمرت المناقشات بين الجانبين على مستوى الممثلين الدائمين مع اشتراك ممثل اﻷمين العام.
    La reunión se celebrará a nivel de representantes Permanentes. UN وسيعقد الاجتماع على مستوى الممثلين الدائمين.
    2. Los períodos ejecutivos de sesiones de la Junta, con una duración de medio día o un día, se celebrarán a nivel de representantes Permanentes a intervalos regulares o cuando el Presidente de la Junta, en consulta con el Secretario General de la UNCTAD y con los Estados miembros, lo considere necesario. UN ٢ ـ تعقد الدورات التنفيذية لمدة نصف يوم أو ليوم واحد على مستوى الممثلين الدائمين على فترات منتظمة، وفي أي وقت يرى رئيس المجلس، بالتشاور مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع الدول اﻷعضاء، أن عقدها ضروري.
    Declaración de fecha 5 de octubre de 2003 emitida por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes en su reunión extraordinaria a nivel de representantes permanentes UN بيان صادر عن الاجتماع غير العادي لمجلس جامعة الدول العربية المنعقد على مستوى المندوبين الدائمين 5/10/2003
    Con este fin, se podría realizar un intercambio de opiniones en relación con propuestas y consideraciones concretas sobre el tema a nivel de representantes permanentes de todos los Estados interesados en la estabilidad y la prosperidad en Asia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن إجراء تبادل لﻵراء بشأن مقترحات واعتبارات محددة متعلقة بالموضوع على مستوى الممثلين الدائمين لجميع الدول المعنية بالاستقرار والرخاء في آسيا.
    Bajo los auspicios del Consejo Conjunto Permanente se reunirán también representantes militares y Jefes de Estado Mayor. Las reuniones de Jefes de Estado Mayor tendrán lugar no menos de dos veces por año, y mensualmente se celebrarán también reuniones a nivel de representantes militares. UN ويجتمع الممثلون العسكريون ورؤساء اﻷركان أيضا تحت رعاية المجلس الدائم المشترك؛ وينبغي ألا يقل عدد اجتماعات رؤساء اﻷركان عن مرتين في السنة، وأن تعقد اجتماعات شهرية على مستوى الممثلين العسكريين.
    Recomendamos que el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, del Consejo Económico y Social, reunido a nivel de representantes permanentes, proponga directrices y medidas a tal fin. UN ونوصي بأن تقترح لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المجتمعة على مستوى الممثلين الدائمين، مبادئ توجيهية وإجراءات لهذا الغرض.
    El Grupo Internacional de Contacto, que celebró su primera reunión de trabajo a nivel de ministros el 19 de diciembre de 2002 en Dakar, se reunirá de nuevo en febrero en Nueva York a nivel de representantes permanentes. UN وفريق الاتصال الدولي، الذي عقد أول اجتماع عمل له على المستوى الوزاري في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 في داكار، سيجتمع من جديد على مستوى الممثلين الدائمين في نيويورك في شهر شباط/فبراير القادم.
    Nuestros esfuerzos se concentran en mantener contactos periódicos entre Chisinau y Tiraspol a nivel de representantes políticos, así como por conducto de los grupos de trabajo instituidos para fomentar la confianza en varios aspectos. UN وتتركز جهودنا في تطوير اتصالات منتظمة بين كيشيناو وتيراسبول على مستوى الممثلين السياسيين، بالإضافة إلى الأفرقة العاملة المنشأة من أجل بناء الثقة في مختلف المجالات.
    Realizó una reunión a nivel de representantes Permanentes en marzo de 2012. UN واجتمع على مستوى الممثلين الدائمين في آذار/مارس 2012.
    El Grupo de Amigos celebró dos reuniones a nivel de representantes Permanentes, en febrero y mayo de 2013 en Nueva York. UN واجتمع فريق الأصدقاء مرتين في نيويورك على مستوى الممثلين الدائمين، وذلك في شباط/فبراير وأيار/مايو 2013.
    2. Las reuniones ejecutivas de la Junta, con una duración de medio día o un día, se celebrarán a nivel de representantes Permanentes a intervalos regulares o cuando el Presidente de la Junta, en consulta con el Secretario General de la UNCTAD y con los Estados miembros, lo considere necesario. UN ٢- ستعقد الدورات التنفيذية لمدة نصف يوم أو ليوم واحد على مستوى الممثلين الدائمين على فترات منتظمة، وفي أي وقت يرى رئيس المجلس، بالتشاور مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع الدول اﻷعضاء، أن عقدها ضروري.
    Grupo de Río (a nivel de representantes permanentes) UN مجموعة ريو ( على مستوى الممثلين الدائمين)
    El Grupo de Río se reunirá (a nivel de representantes permanentes) el viernes 11 de octubre de 2002, de las 16.00 a las 18.00 horas, en la Sala 8. UN تعقد مجموعة ريو (على مستوى الممثلين الدائمين) اجتماعا يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 8.
    Grupo de Río (a nivel de representantes permanentes) UN مجموعة ريو ( على مستوى الممثلين الدائمين)
    El Grupo de Río se reunirá (a nivel de representantes permanentes) el viernes 11 de octubre de 2002, de las 16.00 a las 18.00 horas, en la Sala 8. UN تعقد مجموعة ريو (على مستوى الممثلين الدائمين) اجتماعا يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 8.
    Grupo de Río (a nivel de representantes permanentes) UN مجموعة ريو (على مستوى الممثلين الدائمين)
    Declaración emitida por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes en su reunión extraordinaria a nivel de representantes permanentes sobre el execrable intento de asesinato del Embajador del Reino de la Arabia Saudita ante los Estados Unidos de América UN البيان الصادر عن اجتماع مجلس جامعة الدول العربية على مستوى المندوبين الدائمين في دورته غير العادية بشأن المحاولة الآثمة لاغتيال سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة الأمريكية
    El Consejo de la Liga de los Estados Árabes, Reunido en un período de sesiones extraordinario a nivel de representantes permanentes atendiendo a la petición del Estado de Palestina, para adoptar una posición común árabe ante las decisiones del Gobierno de Israel de adoptar medidas de agresión y opresión contra el pueblo palestino, UN إن مجلس جامعة الدول العربية بناء على طلب دولة فلسطين عقد دورة غير عادية على مستوى المندوبين الدائمين ﻹتخاذ موقف عربي موحد في مواجهة القرارات العدوانية والتعسفية التي اتخذتها الحكومية اﻹسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني.
    El Grupo de Amigos se reunió tres veces durante este período, dos a nivel de representantes permanentes y una a nivel ministerial. UN 22 - واجتمع فريق الأصدقاء ثلاث مرات، منها مرتان على مستوى الممثل الدائم ومرة واحدة على المستوى الوزاري.
    En este sentido, es muy desalentador que los parlamentarios azerbaiyanos no hayan aprovechado esta ocasión de celebrar conversaciones directas, especialmente a nivel de representantes de los pueblos. UN وفي هذا الصدد كان من دواعي الشعور بإحباط كبير أن نرى أن البرلمانيين في أذربيجان يرفضون انتهاز هذه الفرصة ﻹجراء محادثات مباشرة، خاصة على مستوى ممثلي الشعبين.
    (a nivel de representantes Permanentes adjuntos) UN (على مستوى نواب الممثلين الدائمين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more