"a nuestro amigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • صديقنا
        
    • لصديقنا
        
    • بصديقنا
        
    • أصدقاؤنا أننا سوف
        
    Vayamos hacia Jacques Tati por aquí y grabaremos a nuestro amigo azul y lo ponemos sobre la mesa también. TED سنذهب هناك إلى جاك تاتي هنا ونسحب صديقنا الأزرق ونضعه هنا في الأسفل على الطاولة أيضاً.
    ¿Me haría el favor de hacer guardia mientras atiendo a nuestro amigo americano? Open Subtitles هل ستكون عطوف جدا لتقف وتحمينى حينما اتعامل مع صديقنا الامريكى؟
    Bueno, si lo que mató a nuestro amigo era viral, entonces es probable que cuando te arañó, el virus se te transmitiera. Open Subtitles حسناً ، إذا كان حقيقة ما قتل صديقنا كان فيروس إذن حين تم خدشك محتمل أن الفيروس إنتقل إليك
    Le deseamos a nuestro amigo el Embajador Hoffmann lo mejor de lo mejor en Viena, para él y su familia. UN ونتمنى لصديقنا السفير هوفمان كل التوفيق له ولعائلته في فيينا.
    Y, desde luego, me sumo a usted en hacer llegar nuestras condolencias a nuestro amigo de España por el terrible acontecimiento que tuvo lugar en su país hace unos días. UN وأنا أنضم إليك، بالطبع، في التعبير عن تعازينا لصديقنا من إسبانيا في الحادث المروِّع الذي شهده ذلك البلد منذ أيام قليلة.
    Será mejor llamar a nuestro amigo en San Francisco, el de los dientes metálicos. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نتصل بصديقنا ذو الأسنان الحديدية في سان فرانسيسكو
    - Este maldito tonto arrogante está intentando sodomizar a nuestro amigo muerto. Open Subtitles هذا السافل المغرور كان يحاول ان يتلوّط على صديقنا المتوفي
    Los testigos sitúan a nuestro amigo, el justiciero psicópata, en el escenario. Open Subtitles لقد حدّد شُهود عيانٍ صديقنا المُقتصّ المُختل في مكان الحادث.
    Me brinda confianza el tener a mi lado a nuestro amigo, el dinámico e infatigable Secretario de la Comisión, Sr. Kuo Chung Lin, cuyo apoyo técnico será tan valioso para mí. UN علاوة على ذلك، يطمئنني أن يوجد إلى جانبي صديقنا أمين الهيئة النشط الذي لا يعرف الكلل السيد كوو تشانغ لين الذي سيكون دعمه التقني قيما للغاية.
    El Secretario General ha nombrado nuevo Coordinador para el Multilingüismo a nuestro amigo Miles Stoby. UN وقد عين الأمين العام منسقا جديدا لشؤون تعدد اللغات، وهو صديقنا السيد مايلز ستوبي.
    También me alegro de ver a nuestro amigo y colega, el Sr. Dhanapala, que nos visita de Nueva York. UN ويسعدني أيضاً أن أرى بصحبتنا صديقنا وزميلنا السيد دانابالا القادم من نيويورك.
    Pero entre quienes echaré de menos deseo señalar a nuestro amigo y colega Clive Pearson, ex Embajador de Nueva Zelandia ante la Conferencia de Desarme. UN ولكنني سأفتقد من بين هؤلاء صديقنا وزميلنا كلايف بيرسون، سفير نيوزيلندا السابق لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Y esto me retrotrae a nuestro amigo del Burning Man. TED وهذا يعيدني إلى صديقنا من الرجل المحترق.
    Wild, nunca has visto disparar a nuestro amigo, -¿verdad? Open Subtitles وايلد انك لم تر صديقنا هنا يطلق ابدا اليس كذلك
    Ahora, da a nuestro amigo una dosis de Batidespertador. Open Subtitles الآن إعطاء صديقنا هنا نفحة من الخفافيش اليقظة.
    Muy amable de su parte dignarse a visitar a nuestro amigo. Estamos conmovidos. Open Subtitles نحن سعداء بعمق لأن السيد فيلدنق زار صديقنا
    También desearíamos dar la bienvenida al Embajador de la República Popular Democrática de Corea y despedir con pesar a nuestro amigo, Magnus Hellgren, de Suecia. UN ونرحب بسفير جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ونوجه تحية وداع مع الأسى لصديقنا ماغنوس هيلغرين من السويد.
    Los tres siempre estamos de acuerdo, como hermanos venguemos a nuestro amigo Rufo. Open Subtitles دعنا ندعوا أنفسنا أخوة, و نثأر لصديقنا روفوس.
    en honor a nuestro amigo Kenny. Open Subtitles ثمّ دعونا الشركة السّيد اللطيف تكريما لصديقنا كيني
    En cuanto a nuestro amigo. Corta el cuello de izquierda a derecha, por tanto, es diestro. Open Subtitles لنعد لصديقنا هذا إنه يذبحهن من اليسار إلي اليمين
    Le ofrecí conocer a nuestro amigo Ahmad durante su breve estada. Open Subtitles عرضت عليها أن تلتقي بصديقنا خلال إقامته المؤقتة
    Llama a nuestro amigo especial... dile que necesitaremos mucho mas armamento... si quiere que realmente cerremos esa frontera. Open Subtitles وأخبر أصدقاؤنا أننا سوف نحتاج الى المزيد من الأسلحة اذا اردنا اغلاق الحدود بجدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more