:: 2 visitas de apoyo en relación con la presupuestación basada en los resultados a operaciones sobre el terreno para prestar asesoramiento acerca de los marcos para los informes sobre el presupuesto y sobre la ejecución | UN | :: القيام بزيارتين لدعم الميزنة القائمة على النتائج إلى العمليات الميدانية لإسداء المشورة بشأن أطر الميزانية وتقارير الأداء |
2 visitas de apoyo en relación con la presupuestación basada en los resultados a operaciones sobre el terreno para prestar asesoramiento acerca de los marcos para los informes sobre el presupuesto y sobre la ejecución | UN | القيام بزيارتين لدعم الميزنة القائمة على النتائج إلى العمليات الميدانية لإسداء المشورة بشأن أطر الميزانية وتقارير الأداء |
:: 10 visitas a operaciones sobre el terreno para examinar los progresos y proporcionar orientación al personal directivo sobre cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos y la gestión y administración de las misiones | UN | :: إجراء 10 زيارات إلى العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات، وكذلك إدارة البعثات وتنظيم شؤونها |
10 visitas a operaciones sobre el terreno para examinar los progresos y proporcionar orientación al personal directivo de las misiones sobre cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos y la gestión y administración de las misiones | UN | 10 زيارات إلى عمليات ميدانية لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادة البعثة بشأن مسائل الدعم الميداني المتعلقة بتنفيذ ولاية البعثة، وكذا إدارة البعثة وتنظيمها |
Propuestas de candidatos portugueses a cargos adscritos a operaciones sobre el terreno, la secretaría o instituciones de la OSCE (S1) | UN | ترشيح من قِبل البرتغال لشغل وظائف معارة في العمليات الميدانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأمانتها ومؤسساتها |
:: 12 visitas a operaciones sobre el terreno en apoyo a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | :: القيام بـ 12 زيارة إلى البعثات الميدانية لدعم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
2 visitas de apoyo en relación con la presupuestación basada en los resultados a operaciones sobre el terreno para prestar asesoramiento acerca de los marcos para los informes sobre el presupuesto y sobre la ejecución | UN | القيام بزيارتين لدعم الميزنة القائمة على النتائج إلى العمليات الميدانية لإسداء المشورة بشأن أطر الميزانية وتقارير الأداء |
:: Reconocimiento médico de 250 candidatos para despliegue en operaciones sobre el terreno o viajes, 2.000 reuniones de información y consultas médicas previas al despliegue, 1.500 inmunizaciones y distribución de 1.000 botiquines para funcionarios que se disponen a viajar a operaciones sobre el terreno | UN | :: إجراء الفحص الطبي لـ 250 مرشحا لإيفادهم إلى البعثات أو لأغراض السفر، وإجراء 000 2 إحاطة واستشارة طبية، و 500 1 تحصين، وإصدار 000 1 مجموعة طبية لموظفين يسافرون إلى العمليات الميدانية |
10 visitas a operaciones sobre el terreno para examinar los progresos y proporcionar orientación al personal directivo de las misiones sobre cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos y la gestión y administración de las misiones | UN | إجراء 10 زيارات إلى العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات، وكذلك إدارة البعثات وتنظيم شؤونها |
Reconocimiento médico de 250 candidatos para despliegue en operaciones sobre el terreno o viajes, 2.000 reuniones de información y consultas médicas previas al despliegue, 1.500 inmunizaciones y distribución de 1.000 botiquines para funcionarios que se disponen a viajar a operaciones sobre el terreno | UN | إجراء الفحص الطبي لـ 250 مرشحا لإيفادهم إلى بعثات ميدانية أو لأغراض السفر، وإجراء 000 2 إحاطة واستشارة طبية قبل الإيفاد، وتنفيذ 500 1 عملية تحصين، وتوزيع 000 1 مجموعة لوازم طبية لموظفين مسافرين إلى العمليات الميدانية |
Como cada vez más funcionarios de Servicios Generales han sido adscritos en años recientes a operaciones sobre el terreno para funciones administrativas y financieras, la Organización ha comenzado a preguntarse si la concesión de varios de ellos permanentemente a puestos del Servicio Móvil no cubriría algunas de sus acuciantes necesidades de éste. | UN | ونظراً لما جرى في السنوات الأخيرة من إيفاد عدد متزايد من موظفي الخدمات العامة إلى العمليات الميدانية لأداء مهام في المجالين الإداري والمالي، فقد بدأت المفوضية بحث ما إذا كان تحويل عدد منهم إلى الخدمة الميدانية بصفة دائمة سيلبي بعض احتياجاتها الملحة إلى الموظفين في هذه الفئة. |
Visitas a operaciones sobre el terreno para dar asesoramiento y asistencia estratégicos y técnicos, examinar programas y evaluar la ejecución de aspectos del estado de derecho, la policía, la reforma del sector de la seguridad y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración | UN | القيام بزيارات ميدانية إلى العمليات الميدانية لتقديم المشورة الاستراتيجية والتقنية والمساعدة واستعراض البرامج وتقييم تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون والشرطة وإصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
:: 7 visitas de evaluación logística a operaciones sobre el terreno para proporcionar orientación sobre la planificación de su expansión, transición, conservación o liquidación | UN | :: القيام بعدد 7 من زيارات التقييم اللوجستي إلى العمليات الميدانية لتقديم التوجيه التخطيطي لتوسيع نطاق العمليات الميدانية/انتقالها إلى مرحلة أخرى/دعمها لوجستيا/تصفيتها |
:: 8 visitas de asistencia en materia de seguridad de la aviación a operaciones sobre el terreno a las que se han asignado aeronaves para examinar el cumplimiento de las normas de las Naciones Unidas e internacionales y de las prácticas recomendadas a fin de asegurar la plena aplicación del concepto de gestión de riesgos operacionales | UN | :: تنظيم 8 زيارات إلى العمليات الميدانية لتقديم المساعدة في مجال سلامة الرحلات الجوية في ما يتعلق بالطائرات المخصصة لها، لاستعراض الامتثال لمعايير الأمم المتحدة والمعايير الدولية والممارسات الموصى بها لضمان التنفيذ الكامل لمفهوم إدارة المخاطر التشغيلية |
:: 2 visitas de apoyo en materia de presupuestación basada en los resultados a operaciones sobre el terreno para proporcionar asesoramiento acerca de los marcos utilizados en los informes sobre el presupuesto y la ejecución | UN | :: القيام بزيارتي دعم في مجال الميزنة القائمة على النتائج إلى عمليات ميدانية لإسداء المشورة بشأن أطر الميزانية وتقارير الأداء |
:: 3 visitas de asistencia a operaciones sobre el terreno para examinar la delegación de facultades en materia de adquisiciones y los procedimientos de adquisición sobre el terreno, incluidas recomendaciones y propuestas para abordar las diferencias y racionalizar las operaciones | UN | :: 3 زيارات مساعدة ميدانية إلى عمليات ميدانية هدفها استعراض ممارسات التفويض بسلطة الشراء وإجراءات الشراء الميداني، بما في ذلك التوصيات والمقترحات المقدمة لمعالجة أوجه القصور وتبسيط العمليات |
3 visitas de asistencia a operaciones sobre el terreno para examinar la delegación de facultades en materia de adquisiciones y los procedimientos de adquisición sobre el terreno, incluidas recomendaciones y propuestas para abordar las deficiencias y racionalizar las operaciones | UN | 3 زيارات مساعدة ميدانية إلى عمليات ميدانية لاستعراض الممارسات المتعلقة بتفويض سلطة الشراء وإجراءات الشراء الميداني، بما في ذلك التوصيات والمقترحات المقدمة لمعالجة أوجه القصور وتبسيط العمليات |
El número de agentes de policía cuyo despliegue a operaciones sobre el terreno se ha autorizado ha experimentado un importante aumento, ya que ha pasado de aproximadamente 7.825 agentes en 2002 a 17.617 en la actualidad. | UN | 146 - شهد العدد الإجمالي لضباط الشرطة المأذون بنشرهم في العمليات الميدانية زيادة كبيرة بحيث ارتفع من زهاء 825 7 ضابطاً في عام 2002 إلى أكثر من 617 17 ضابطاً اليوم. |
7 visitas de evaluación logística a operaciones sobre el terreno para proporcionar orientación sobre la planificación de su expansión, transición, conservación o liquidación | UN | تنظيم 7 زيارات لتقييم الخدمات اللوجستية في العمليات الميدانية لتقديم التوجيه في مجال التخطيط إما لتوسيع العمليات الميدانية أو نقلها أو مواصلتها أو تصفيتها |
12 visitas a operaciones sobre el terreno en apoyo a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | القيام بـ 12 زيارة إلى البعثات الميدانية لدعم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
85. Las causas de la rivalidad de la actual doble dirección en lo que respecta a operaciones sobre el terreno e interacciones con las Partes y otras instituciones residen también en la falta de un oportuno intercambio de información de las dos entidades. | UN | 85 - ويمكن أيضاً أن تعزى الأسباب الجذرية للسجال على صعيد القيادة المزدوجة الحالية للعمليات في الميدان وللتفاعل مع الأطراف والمؤسسات الأخرى إلى غياب تقاسم للمعلومات في الوقت المناسب بين الكيانين. |
La labor de preparación y ejecución relacionada con todas esas funciones y competencias, en la medida en que se refieren a operaciones sobre el terreno, corresponde al Departamento, bajo mi dirección general. | UN | وتتولى اﻹدارة، تحت توجيهي عموما، إعداد وتنفيذ كل هذه المهام والمسؤوليات فيما يتعلق بالعمليات الميدانية. |
12 visitas a operaciones sobre el terreno en apoyo a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | زيارة القيام بـ 12 زيارة لعمليات ميدانية لدعم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |