"a organismos de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوكالات الأمم
        
    • إلى وكالات الأمم
        
    • وكاﻻت اﻷمم
        
    • إلى الوكالات التابعة للأمم
        
    • وكالات تابعة للأمم
        
    Gatos de apoyo a organismos de las Naciones Unidas UN خدمات الدعم التقني لوكالات الأمم المتحدة
    Fondos para gastos de funcionamiento adeudados a organismos de las Naciones Unidas UN الملاحظــة 7 الأموال التشغيلية المستحقة الدفع لوكالات الأمم المتحدة
    Cuentas por pagar a organismos de las Naciones Unidas UN المبالغ المستحقة الدفع لوكالات الأمم المتحدة
    Otros bienes por valor de 2,2 millones de dólares, de los cuales ha habido ventas por un total de aproximadamente 1 millón de dólares, se venderán a organismos de las Naciones Unidas. UN وثمة أصول إضافية بقيمة 2.2 مليون دولار، بيع منها حاليا ما قيمته نحو مليون دولار، ستباع إلى وكالات الأمم المتحدة.
    4 visitas a organismos de las Naciones Unidas para coordinar la aplicación de prácticas óptimas en materia de adquisiciones UN القيام بـ 4 زيارات إلى وكالات الأمم المتحدة لتنسيق تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالمشتريات
    Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a organismos de las Naciones Unidas UN الأموال التشغيلية المقدمة إلى وكالات الأمم المتحدة
    Sumas adeudadas a organismos de las Naciones Unidas UN الـمبالغ الـمستحقة لوكالات الأمم المتحدة
    De los fondos que se corresponden al plan, dos terceras partes se han asignado a organismos de las Naciones Unidas y una tercera parte a organizaciones no gubernamentales. UN ومن أصل الأموال المقدمة في إطار الخطة، تم تخصيص الثلثين لوكالات الأمم المتحدة والثلث للمنظمات غير الحكومية.
    Las cuentas por pagar a organismos de las Naciones Unidas representan gastos efectuados en nombre de ONU-Mujeres que se liquidan en el ejercicio siguiente. UN وتمثل المبالغ المستحقة الدفع لوكالات الأمم المتحدة النفقات المتكبدة باسم الهيئة والتي تُسوى في السنة التالية.
    Sumas adeudadas a organismos de las Naciones Unidas UN الـمبالغ الـمستحقة لوكالات الأمم المتحدة
    El resto de los bienes no mortíferos, con un valor de inventario de 35.500 dólares, se donó a organismos de las Naciones Unidas y a organizaciones no gubernamentales; UN أما الممتلكات غير المهلكة المتبقية، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 500 35 دولار، فمنحت لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    Reembolso a organismos de las Naciones Unidas UN رد أموال لوكالات الأمم المتحدة
    Reembolso a organismos de las Naciones Unidas UN النفقات المسددة لوكالات الأمم المتحدة
    Participación en 12 grupos de organismos sobre la protección y asesoramiento técnico a organismos de las Naciones Unidas y ONG internacionales sobre los aspectos jurídicos del regreso de los desplazados internos, la restitución de propiedades y las indemnizaciones. UN تمت المشاركة في 12 اجتماعاً لمجموعات الحماية وإسداء المشورة التقنية لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية بشأن الجوانب القانونية لعودة المشردين داخلياً وإرجاع الممتلكات والتعويض.
    Servicios de apoyo pagados a organismos de las Naciones Unidas UN تكاليف خدمات الدعم المسددة إلى وكالات الأمم المتحدة
    Transferencai a organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones en la sede UN التحويلات إلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات في المقر
    De ese total el Gobierno de Kuwait prometió 300 millones de dólares de los EE.UU., suma entregada ya en su totalidad a organismos de las Naciones Unidas. UN وقد سساهمت حكومته بمبلغ 300 مليون دولار من هذا المجموع، تم تسديدها إلى وكالات الأمم المتحدة.
    Servicios de apoyo pagados a organismos de las Naciones Unidas UN تكاليف خدمات الدعم المسددة إلى وكالات الأمم المتحدة
    Transferencia a organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones en la sede UN التحويلات إلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات في المقر
    Esta cifra incluye las contribuciones a organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, la Cruz Roja en el Chad y Darfur, y las actividades de vigilancia de la cesación del fuego de la Unión Africana. UN ويشمل هذا المبلغ الأخير مساهمات إلى وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية في تشاد ودارفور، وأنشطة رصد الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار.
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia (CERF) aportó más de 427,6 millones de dólares a organismos de las Naciones Unidas en 30 países de África (el 63,4% de todos los desembolsos del CERF en ese período), que contribuyeron a dar una respuesta oportuna y previsible a las emergencias. UN وساهم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في تحقيق استجابات حسنة التوقيت وقابلة للتنبؤ بها من خلال تقديم ما يربو على 427.6 مليون دولار إلى الوكالات التابعة للأمم المتحدة في 30 بلدا في أفريقيا. ويمثل هذا الرقم نسبة 63.4 في المائة من مجموع التمويل العالمي الذي قدمه الصندوق خلال تلك الفترة.
    Se han vendido bienes, por un valor total de inventario de 12,7 millones de dólares y un valor residual de 4,6 millones de dólares, a organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales, empresas privadas y particulares mediante licitación pública. UN وبيعت أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 12.7 مليون دولار يبلغ مجموع قيمتها بعد الاستهلاك 4.6 ملايين دولار إلى وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية وأفراد على أساس عطاءات تنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more