Se prestaría asistencia especial a organizaciones no gubernamentales que trabajan para conseguir la participación de jóvenes y mujeres en la aplicación de la Convención. | UN | وستقدم مساعدة خاصة للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على مشاركة الشباب والمرأة في تنفيذ الاتفاقية. |
7. Alienta también a los gobiernos a que sigan prestando apoyo a organizaciones no gubernamentales que contribuyen al cumplimiento del Programa de Acción Mundial para los Impedidos; | UN | ٧ - تشجـع الحكومات على مواصلة دعمها للمنظمات غير الحكومية التي تسهم في تنفيذ برنامج العمل العالمي المعني بالمعوقين؛ |
De acuerdo con la práctica establecida por su Junta de Síndicos desde 1982, el Fondo otorga subvenciones a organizaciones no gubernamentales que presentan proyectos de asistencia médica, psicológica, social, económica, jurídica, humanitaria o de otro tipo a las víctimas de la tortura y sus familiares. C. Junta de Síndicos | UN | ووفقا للممارسة التي اتبعها مجلس الأمناء منذ عام 1982، يقدم الصندوق منحا للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع لتقديم المساعدة الطبية أو النفسية أو الاجتماعية أو المالية أو القانونية أو الإنسانية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
Los fondos recaudados en ese acto de alto nivel se donaron a organizaciones no gubernamentales que se encargan de prestar servicios a las víctimas de la trata de personas. | UN | وقد منحت الأموال التي جمعت في تلك المناسبة إلى المنظمات غير الحكومية التي تركز على تقدم الخدمات لضحايا الاتجار بالبشر. |
La Secretaría informó al Comité de que en numerosas ocasiones había enviado notificaciones a organizaciones no gubernamentales que habían incumplido su obligación de presentar informes cuadrienales en 2008, establecida en la misma resolución. | UN | وأبلغت الأمانة العامة اللجنة أنها أرسلت إشعارات في مناسبات عديدة إلى المنظمات غير الحكومية التي لم تف بمتطلب تقديم التقارير الرباعية السنوات في عام 2008، عملا بالقرار ذاته. |
El Fondo recibe contribuciones voluntarias, que son distribuidas a organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia médica, psicológica, social, económica, jurídica, humanitaria o de otro tipo a víctimas de la tortura y sus parientes. | UN | ويتلقي الصندوق التبرعات بهدف توزيعها على المنظمات غير الحكومية التي تقوم بتوفير المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية والإنسانية وغيرها من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأقربائهم. |
El Grupo decidió extender su asistencia a organizaciones no gubernamentales que trabajan en proyectos relacionados con medidas concretas de desarme. | UN | وقررت المجموعة أن تقدم المساعدة إلى منظمات غير حكومية تشارك في مشاريع تعنى بتدابير عملية لنزع السلاح. |
Se prestó asistencia técnica a organizaciones no gubernamentales que se esfuerzan por reducir la demanda en Colombia y el Ecuador, con el apoyo de subvenciones del Centro de Prevención del Uso Indebido de Drogas del Japón por conducto del PNUFID y otras pequeñas contribuciones de asistencia técnica en apoyo de la reducción de la demanda. | UN | وقدمت مساعدة تقنية الى المنظمات غير الحكومية التي تعمل على خفض طلب المخدرات في اكوادور وكولومبيا، بدعم من منح مقدمة من مركز الوقاية من تعاطي المخدرات الياباني عبر اليوندسيب، ومن مساهمات صغيرة أخرى خاصة بالمساعدة التقنية الرامية الى دعم خفض الطلب. |
Además, la Dependencia suministra asesoramiento jurídico a organizaciones no gubernamentales, que adolecen de numerosos problemas materiales, de organización y administración, así como de liderazgo y con el Ministerio del Interior. | UN | تقوم الوحدة، كذلك، بإعطاء النصائح القانونية للمنظمات غير الحكومية التي تعاني من مشاكل متعددة، مادية، تنظيمية /علائقية وإدارية، مشاكل في القيادة، مشاكل بين الجمعيات ووزارة الداخلية. |
En los últimos dos años, más del 25% de las subvenciones se concedieron a organizaciones no gubernamentales que prestaban asistencia directa a las víctimas de la trata, sobre todo dedicadas específicamente a las mujeres y los niños. | UN | وخلال العامين الماضيين، خُصص أكثر من 25 في المائة من المنح للمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بالبشر، مع التركيز على النساء والأطفال على وجه التحديد. |
De acuerdo con la práctica establecida por la Junta de Síndicos desde 1982, el Fondo otorga subvenciones a organizaciones no gubernamentales que presenten proyectos de asistencia médica, psicológica, social, económica, jurídica, humanitaria o de otro tipo a las víctimas de la tortura y a sus familiares. | UN | ووفقا للممارسة التي وضعها المجلس منذ عام 1982، يمنح الصندوق إعانات للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع لتقديم المساعدة الطبية أو النفسية أو الاجتماعية أو الاقتصادية أو القانونية أو الإنسانية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
El Gobierno también está aumentando su financiación para el tratamiento y prevención del VIH/SIDA, especialmente a través de la prestación de mayores recursos a organizaciones no gubernamentales que participan en pruebas y servicios de atención de personas que viven con el VIH/SIDA. | UN | وتعمل الحكومة أيضاً على زيادة التمويل المخصص لمعالجة مرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه، لا سيما من خلال توفير موارد أكثر للمنظمات غير الحكومية التي تجري الفحوص للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعتني بهم. |
De acuerdo con la práctica establecida por su Junta de Síndicos desde 1982, el Fondo otorga subvenciones a organizaciones no gubernamentales que presentan proyectos de asistencia médica, psicológica, social, económica, jurídica, humanitaria o de otro tipo a las víctimas de la tortura y sus familiares. | UN | ووفقا للممارسة التي اتبعها المجلس منذ عام 1982، يقدم الصندوق منحا للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع لتقديم المساعدة الطبية أو النفسية أو الاجتماعية أو المالية أو القانونية أو الإنسانية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
De acuerdo con la práctica establecida por la Junta de Síndicos desde 1982, el Fondo otorga subvenciones a organizaciones no gubernamentales que presenten proyectos de asistencia médica, psicológica, social, económica, jurídica, humanitaria o de otro tipo a las víctimas de la tortura y sus familiares. | UN | ووفقاً للممارسة التي اتبعها مجلس الأمناء منذ عام 1982، يقدم الصندوق منحاً للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدة الطبية أو النفسية أو الاجتماعية أو المالية أو القانونية أو الإنسانية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
28. El Gobierno de Malasia contribuye con fondos y asistencia técnica a organizaciones no gubernamentales que desempeñan un papel activo y eficaz en la promoción de una situación de igualdad para la mujer y de su participación equitativa en el desarrollo. | UN | ٢٨ - وأوضح أن حكومته تسهم بتقديم اﻷموال والمساعدة التقنية إلى المنظمات غير الحكومية التي تقوم بدور ناشط وفعال في المناداة بكفالة المساواة للمرأة من حيث المركز وبتكافؤ الفرص لمشاركة المرأة في التنمية. |
De acuerdo con la práctica establecida por su Junta de Síndicos en 1982, el Fondo otorga subvenciones a organizaciones no gubernamentales que presentan proyectos de asistencia médica, psicológica, social, financiera, jurídica, humanitaria y de otro tipo a las víctimas de la tortura y sus familiares. | UN | ووفقا للممارسة التي أرساها مجلس أمناء الصندوق، في عام 1982، يقدم الصندوق منحا إلى المنظمات غير الحكومية التي تزود ضحايا التعذيب وذويهم بمشاريع تنطوي على مساعدات طبية أو نفسية أو اجتماعية أو مالية أو قانونية أو إنسانية أو غير ذلك من ضروب المساعدة. |
El UNICEF presta apoyo a organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la infancia, la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y el Comité interinstitucional para que reúnan y presenten información sobre violaciones de los derechos del niño en situaciones de conflicto y establezcan una base de datos. | UN | وتقدم اليونيسيف الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تركز على الأطفال، وإلى لجنة حقوق الإنسان، بالفلبين واللجنة الحكومية المشتركة بين الوكالات في توثيق انتهاكات حقوق الطفل في حالات النزاع والإبلاغ عنها وإنشاء قاعدة بيانات في هذا الصدد. |
De acuerdo con la práctica establecida por su Junta de Síndicos desde 1982, el Fondo otorga subvenciones a organizaciones no gubernamentales que presentan proyectos de asistencia médica, psicológica, social, financiera, jurídica, humanitaria y de otro tipo a las víctimas de la tortura y sus familiares. C. Junta de Síndicos | UN | ووفقاً للممارسة التي أرساها مجلس أمناء الصندوق، في عام 1982، يقدم الصندوق منحاً إلى المنظمات غير الحكومية التي تتقدم بمشاريع تنطوي على تقديم مساعدات طبية أو نفسية أو اجتماعية أو مالية أو قانونية أو إنسانية أو غير ذلك من ضروب المساعدة إلى ضحايا التعذيب وذويهم. |
El Fondo recibe contribuciones voluntarias, que son distribuidas a organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia médica, psicológica, social, económica, jurídica, humanitaria o de otro tipo a víctimas de la tortura y sus parientes. | UN | ويتلقى الصندوق التبرعات بهدف توزيعها على المنظمات غير الحكومية التي تقوم بتوفير المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية والإنسانية وغيرها من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأقربائهم. |
El Fondo recibe contribuciones voluntarias, que son distribuidas a organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia médica, psicológica, social, económica, jurídica, humanitaria o de otro tipo a víctimas de la tortura y a sus familiares. | UN | ويتلقى الصندوق التبرعات بهدف توزيعها على المنظمات غير الحكومية التي تقوم بتوفير المساعدة النفسية والطبية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية والإنسانية وغيرها من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأقربائهم. |
El Fondo recibe contribuciones voluntarias, que son distribuidas a organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia psicológica, médica, social, económica, jurídica, humanitaria o de otro tipo a víctimas de la tortura y a sus familiares. | UN | ويتلقى الصندوق التبرعات بهدف توزيعها على المنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة النفسية أو الطبية أو الاجتماعية أو الاقتصادية أو القانونية أو الإنسانية أو غيرها من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأقربائهم. |
Con ese fin se han escogido 36 terrenos que se han atribuido a organizaciones no gubernamentales, que se encargarán de construir " aldeas " con la ayuda del Alto Comisionado para los Refugiados. | UN | وأسندت هذه المواقع إلى منظمات غير حكومية ستضطلع بعبء بناء " قرى " بمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |