Considerando que la definición del éxito de un proyecto por los propios beneficiarios puede proporcionar una medida más significativa del adelanto del proyecto y sus efectos, el FNUDC ha comenzado a organizar seminarios prácticos de interesados en los proyectos a fin de seleccionar indicadores de los resultados de los proyectos. | UN | ولما كان قيام المستفيدين أنفسهم بتحديد معايير نجاح المشروع يوفر مقياسا أكثر إبانة للنجاح واﻷثر، فقد بدأ الصندوق في تنظيم حلقات عمل ﻷصحاب المصلحة من أجل اختيار مؤشرات أداء المشروع. |
La Comisión Económica para África ha contribuido también a organizar seminarios para mejorar la función y la participación efectiva de los parlamentarios africanos en el proceso del Mecanismo y en otras iniciativas de creación de capacidad durante 2010. | UN | كما اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور حاسم في تنظيم حلقات عمل لتعزيز دور البرلمانيين الأفريقيين وتحسين مشاركتهم الفعالة في عملية الآلية وغيرها من مبادرات بناء القدرات خلال عام 2010. |
En consecuencia, su delegación observa con satisfacción que en la Declaración se invita al Secretario General a " estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional " . | UN | وبناء على ذلك، يلاحظ وفده بارتياح أن اﻹعلان يدعو اﻷمين العام إلى إجراء استعراض لﻹمكانيات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية عن محاربة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي. |
El examen de las posibilidades existentes en el sistema de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación sobre la prevención del terrorismo internacional servirá de base para desarrollar la cooperación internacional en la materia y combinar las medidas legislativas y prácticas. | UN | ودراسة الإمكانيات الموجودة في منظومة الأمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريب بشأن منع الإرهاب الدولي ستمثل أساسا لتطوير التعاون الدولي في هذا المجال ودمج التدابير التشريعية والممارسات العملية. |
La División, en cooperación con órganos intergubernamentales y gobiernos anfitriones, ha comenzado a organizar seminarios para Estados en desarrollo en los planos regional y subregional, utilizando el material de capacitación antes mencionado. | UN | 48 - وقد بدأت الشعبة بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية والحكومات المضيفة، في تنظيم حلقات عمل للدول النامية، على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، عن طريق الاستعانة بالمواد التدريبية المذكورة آنفا. |
d) Una reseña de las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional; | UN | )د( استعراض اﻹمكانيات القائمة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول مكافحة الجرائم المتعلقة باﻹرهاب الدولي؛ |
d) Estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional. " | UN | " )د( استعراض الامكانيات القائمة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول مكافحة الجرائم المتعلقة باﻹرهاب الدولي؛ " |
d) Estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional; | UN | )د( استعراض اﻹمكانيات القائمة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول مكافحة الجرائم المتعلقة باﻹرهاب الدولي؛ |
d) Estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional. " | UN | " )د( استعراض اﻹمكانيات القائمة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول مكافحة الجرائم المتعلقة باﻹرهاب الدولي. " |
d) Estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional. " | UN | ' ' (د) استعراض الإمكانيات القائمة ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول موضوع مكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي``. |
d) Estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional. " | UN | ' ' (د) استعراض الإمكانيات القائمة ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول مكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي``. |
d) Estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional. " | UN | ' ' (د) استعراض الإمكانيات القائمة ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول مكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي``. |
d) Estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional.” | UN | " )د( استعراض اﻹمكانيات القائمة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول مكافحة الجرائم المتعلقة باﻹرهاب الدولي " . |
d) Estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional.” | UN | " )د( استعراض اﻹمكانيات القائمة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول مكافحة الجرائم المتعلقة باﻹرهاب الدولي " . |
d) Estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional.” | UN | " )د( استعراض اﻹمكانيات القائمة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول مكافحة الجرائم المتعلقة باﻹرهاب الدولي " . |
d) Estudiar las posibilidades que existen en el sistema de las Naciones Unidas de ayudar a los Estados a organizar seminarios y cursos de capacitación a fin de combatir los delitos relacionados con el terrorismo internacional. " | UN | " (د) استعراض الإمكانيات القائمة ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول مكافحة الجرائم المتعلقة بالإرهاب الدولي " . |
El oficial de creación y desarrollo de medios de difusión, que trabajará en Abidján, ayudará a organizar seminarios y actividades de capacitación de otro tipo sobre el proceso de consolidación de la paz para los medios de difusión de Côte d ' Ivoire y participará en labores dirigidas a impedir que éstas adopten prácticas peligrosas. | UN | وسيعمل موظف تطوير وسائط الإعلام في أبيدجان، حيث سيساعد في تنظيم حلقات دراسية وغيرها من أنشطة التدريب بشأن عملية بناء السلام من أجل وسائط الإعلام الإيفوارية، وسيشارك في جهود ترمي إلى الحيلولة دون انخراط وسائط الإعلام الإيفوارية في ممارسات خطيرة. |
c) Las autoridades competentes han comenzado a organizar seminarios para los agentes de seguridad, en los que éstos reciben instrucción por parte de eminentes abogados y personalidades sobre los convenios internacionales pertinentes, sobre doctrina religiosa y sobre las leyes nacionales que prohíben infligir torturas y malos tratos a los detenidos; | UN | )ج( بدأت السلطات المعنية في تنظيم حلقات دراسية لضباط اﻷمن يلقي فيها عليهم بعض المحامين البارزين وقادة الرأي محاضرات عن الاتفاقيات الدولية ذات الصلة والتعاليم الدينية والقوانين الوطنية التي تحظر تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم؛ |
d) Las autoridades competentes han comenzado a organizar seminarios para los agentes de seguridad, en los que éstos reciben instrucción por parte de eminentes abogados y personalidades sobre los convenios internacionales pertinentes, sobre doctrina religiosa y sobre las leyes nacionales que prohíben infligir torturas y malos tratos a los detenidos. | UN | )د( بدأت السلطات المعنية في تنظيم حلقات دراسية لضباط اﻷمن يلقي عليهم فيها بعض المحامين البارزين وقادة الرأي محاضرات عن الاتفاقيات الدولية ذات الصلة والتعاليم الدينية والقوانين الوطنية التي تحظر تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم. |
La Oficina Federal para la conservación de la naturaleza organizaba periódicamente o ayudaba a organizar seminarios destinados a los funcionarios de las correspondientes autoridades. | UN | وقام المكتب الاتحادي للمحافظة على الطبيعة بتنظيم حلقات دراسية منتظمة لموظفي السلطات المعنية أو ساعد على تنظيم مثل هذه الحلقات. |
El plan insta a la Secretaría a organizar seminarios de divulgación interregionales, regionales y subregionales, contribuir a seminarios nacionales, y entablar consultas bilaterales con los Estados. | UN | وتدعو هذه الخطة الأمانة إلى تنظيم حلقات دراسية تواصلية على المستويات الأقاليمية والإقليمية ودون الإقليمية، والمساهمة في حلقات دراسية على المستوى الوطني، والانخراط في مشاورات ثنائية مع الدول. |