Jefe, el chino piensa que lo estamos estafando si no le damos un mejor descuento, dice que se irá a otro lado. | Open Subtitles | يا زعيم الوسيط يعتقد أننا نراوغه إذا لم نُقدم له سعر أعلى فإنه يخبرنا أنه سيذهب إلى مكان آخر |
Más vale que moderes tu lenguaje o me voy a otro lado. | Open Subtitles | و عليك الحفاظ على لغتك أو سأذهب إلى مكان آخر |
Louis, o aceptas o coges tu violín y te vas a tocar a otro lado. | Open Subtitles | لويس, تقبّل هذا القرار أَو إحزم كمنجتك ومسرحيتك لمكان آخر |
Si piensas plantarte aquí a mentir mejor vete a otro lado. | Open Subtitles | ،إن كنت ستقف في مخزني وتجلس كأنك سجادة يفضل أن تذهب لمكان آخر |
Todo lo que tendré que hacer será irme a otro lado. Chicas, que adorable. | Open Subtitles | سوف انتقل الى مكان اخر , يافتيات لقد كان العرض جميلا |
Vale, pues necesitan irse a otro lado, porque no somos un centro de traumatismos. | Open Subtitles | يجب أن تنهمر المصائب في مكان آخر لأننا لسنا مركز لعلاج الرضوخ |
Solo que esta vez son tú y tu mamá los que se van a otro lado. | Open Subtitles | لكن هذه المرة أنت ووالدتك ستذهبوا إلى مكان ما |
No puedo darme el lujo de mudarme ni enviar a mi hija a otro lado así que estoy frita. | Open Subtitles | لا يُمكنني الأنتقال إلى مكان آخر, لا يُمكنني أن أدخل أبنتي لمدرسة آخرى. لذا،أنا أنتهى أمري. |
Y si no queremos eso, podemos irnos a otro lado. | Open Subtitles | و إذا كنت لا تريدينه هكذا ، يمكنك أخذ نفسك المحبة إلى مكان آخر |
Parecía como que el chico que yo conocía se había ido a otro lado. | Open Subtitles | كان غضباً من النوع الذي إذا كان الولد الذي عرفته ذهب إلى مكان آخر |
Aquí es donde yo me relajo. Llévense sus discusiones a otro lado. | Open Subtitles | هنا مكان راحتي إذهبا بشجاركما هذا إلى مكان آخر |
- Se las llevaron a otro lado. | Open Subtitles | أخذوهم لمكان آخر في الطائرة. ولم نرهم بعدها |
Gracias, señora. ¿Me va a pagar o lo llevo a otro lado? | Open Subtitles | شكراَ لك سيدتي هل ستدفع لي أم أقود لمكان آخر ؟ |
¿Como si alguna parte de ellos haya sido llevada a otro lado? Es imposible. | Open Subtitles | كما لو أن جزءاً منهم قد أُخذ لمكان آخر ؟ |
Este lugar se ha ido en picada. ¿Qué dices si nos vamos a otro lado? | Open Subtitles | هذا المكان سوف يأخذنا نزولا الى الجحيم ما رأيكِ ان نذهب الى مكان اخر ؟ |
Si no, la gente abandona al jefe, se van a otro lado y crean un nuevo asentamiento. | TED | و إذا لم يتمكنوا من ذلك، فإنهم يتخلون عن زعيمهم، و يقيمون مستوطنة جديدة في مكان آخر. |
Esta bien, iremos a otro lado, no te preocupes... | Open Subtitles | لابأس, دمّ سنذهب إلى مكان ما غير هذا |
Pero, oigan, no es como si este planeta pueda llevar sus asuntos a otro lado. | Open Subtitles | لكن ليسَ وكأن هذا الكوكب.. سيذهب بمهامه لمكانٍ آخر. |
- Dile que cierre la puerta. Nos vamos. Ve a olfatear a otro lado. | Open Subtitles | قولى لهذا الأحمق أن يقفل الباب سنذهب يمكنه أن يذهب الى مكان آخر. |
Sólo digo que si ellos no pueden educarles me llevare mi jodido negocio a otro lado. | Open Subtitles | هلاّ أكملنا الطريق؟ قلت لهم إن لم يستطيعوا تعليمها، فسأنقل عملي إلى مكانٍ آخر. |
- Exacto. Fuimos en su casa, no estaba debe haber ido a otro lado. | Open Subtitles | صحيح - كنا متواجدين في منزله لذا ذهب لمكان أخر - |
Y luego miré a otro lado. | Open Subtitles | ثم نظرت في الاتجاه الآخر. |
Moviéndose juntos, los peces confunden tanto a los leones marinos que se van a otro lado a buscar un blanco más pequeño y menos laborioso. | Open Subtitles | بالتحرّك سويّة، فإن السمك يشوّش على أسود البحر كثيراً لدرجة أنهم يرحلون ويبحثون بمكان آخر عن أهداف أصغر وأقلّ صعوبة. |
Debes llevarte tus negocios a otro lado. | Open Subtitles | انت تحتاج لاحضار عملك لمكان اخر |
Ve a perseguir carros a otro lado. | Open Subtitles | اذهب وطارد السيارات في مكان اخر |
No quiero que me mires a mi. Mira a otro lado. | Open Subtitles | لا أريدك أن تنظر إلي أبعد نظرك |
Ve a pajearte a otro lado. | Open Subtitles | اذهب وافعل ذلك بمكان اخر |